|
23.
|
|
|
Screenshot
|
|
|
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
This button will allow users to virtually "shoot a picture"
of the screen
:sl1:
|
|
|
|
Capturar pantalla
|
|
Translated by
NicolasGiorgetti
|
|
Reviewed by
Amin Contreras
|
In upstream: |
|
Capturar la pantalla
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-gtk-udeb.templates:7001
|
|
24.
|
|
|
Screenshot saved as %s
|
|
|
Type: text
Description
Text that will appear in a dialog box mentioning which file
the screenshot has been saved to. "%s" is a file name here
:sl1:
|
|
|
|
Captura de pantalla guardada como %s
|
|
Translated and reviewed by
Amin Contreras
|
In upstream: |
|
Se ha guardado la captura de pantalla con el nombre %s
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-gtk-udeb.templates:8001
|
|
25.
|
|
|
!! ERROR: %s
|
|
|
Type: text
Description
:sl4:
|
|
|
|
ERROR: %s
|
|
Translated by
Benjamín Valero Espinosa
|
|
Reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
!! ERROR: %s
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-text-udeb.templates:1001
|
|
30.
|
|
|
Prompt: '%c' for help, default=%d>
|
|
|
Type: text
Description
:sl4:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Indicador: '%c' para obtener ayuda, por omisión=%d>
|
|
Translated by
Marcos Toro Oyarzo
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Indicador: «%c» para obtener ayuda, por omisión=%d>
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
Shared: |
|
Indicador: «%c» para obtener ayuda, predeterminado=%d>
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-text-udeb.templates:8001
|
|
31.
|
|
|
Prompt: '%c' for help>
|
|
|
Type: text
Description
:sl4:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Indicador: '%c' para obtener ayuda>
|
|
Translated by
Marcos Toro Oyarzo
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Indicador: «%c» para obtener ayuda>
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-text-udeb.templates:9001
|
|
36.
|
|
|
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
|
|
|
Type: note
Description
:sl2:
|
|
|
|
El sistema de archivos raíz es un disco RAM. Los sistemas de archivos del disco duro están montados en «/target». Puede utilizar «nano» como editor. Se trata de un editor muy pequeño y sencillo de usar. Para hacerse una idea de las herramientas de Unix que tiene disponibles, ejecute la orden «help».
|
|
Translated by
Benjamín Valero Espinosa
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
El sistema de ficheros raíz es un disco RAM. Los sistemas de ficheros del disco duro están montados en «target». Puede utilizar «nano» como editor. Se trata de un editor muy pequeño y sencillo de usar. Para hacerse una idea de las utilidades de Unix que tiene disponibles, ejecute la orden «help».
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../di-utils-shell.templates:1001
|
|
40.
|
|
|
Are you sure you want to exit now?
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl2:
|
|
|
|
¿Está seguro de querer salir ahora?
|
|
Translated and reviewed by
Amin Contreras
|
In upstream: |
|
¿Seguro que quiere salir ahora?
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../di-utils-reboot.templates:1001
|
|
41.
|
|
|
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl2:
|
|
|
|
Si no ha teminado la instalación, su sistema puede quedar inutilizable.
|
|
Translated and reviewed by
Amin Contreras
|
In upstream: |
|
El sistema podría quedar inutilizable si todavía no ha finalizado la instalación.
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../di-utils-reboot.templates:1001
|
|
43.
|
|
|
Registering modules...
|
|
|
Type: text
Description
base-installer progress bar item
:sl1:
|
|
|
|
Registrando módulos...
|
|
Translated by
NicolasGiorgetti
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Registrando los módulos...
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../di-utils.templates:1001
|
|
44.
|
|
|
All components of the installer needed to complete the install will be loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) installer components are shown below. They are probably not necessary, but may be interesting to some users.
|
|
|
Type: multiselect
Description
:sl2:
|
|
|
|
Todos los componentes del instalador necesarios para completar la instalación se cargarán automáticamente y no se listarán aquí. Otros componentes (opcionales) se mostrarán a continuación. Probablemente no serán necesarios, pero pueden resultar de interés para algunos usuarios.
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
La mayoría de los componentes que necesitará el instalador para completar la instalación se cargarán automáticamente y no se listarán aquí. Abajo se muestran otros componentes (opcionales). Probablemente no sean necesarios, aunque pueden interesar a algunos usuarios.
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../anna.templates:1001
|