|
13.
|
|
|
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sie können hier die niedrigste Priorität der Fragen festlegen, die Ihnen noch gestellt werden sollen:
- kritisch ist für Dinge, die das System möglicherweise
schädigen können, falls der Benutzer nicht eingreift.
- hoch ist für Dinge, die keine sinnvollen Standardwerte haben.
- mittel ist für normale Dinge, die gute Standardwerte haben.
- niedrig ist für triviale Dinge, die Werte vordefiniert haben,
die in den allermeisten Fällen gut funktionieren.
|
|
Translated and reviewed by
Matthias Urlichs
|
In upstream: |
|
Sie können hier die niedrigste Priorität der Fragen festlegen, die Ihnen noch gestellt werden sollen;
- kritisch ist für Dinge, die das System möglicherweise
schädigen können, falls der Benutzer nicht eingreift.
- hoch ist für Dinge, die keine sinnvollen Standardwerte haben.
- mittel ist für normale Dinge, die gute Standardwerte haben.
- niedrig ist für triviale Dinge, die Werte vordefiniert haben,
die in den allermeisten Fällen gut funktionieren.
|
|
|
Suggested by
Jens Seidel
|
Shared: |
|
Sie können hier die niedrigste Priorität der Fragen festlegen, die Ihnen noch gestellt werden sollen:
- »kritisch« ist für Dinge, die das System möglicherweise
schädigen können, falls der Benutzer nicht eingreift.
- »hoch« ist für Dinge, die keine sinnvollen Standardwerte haben.
- »mittel« ist für normale Dinge, die gute Standardwerte haben.
- »niedrig« ist für triviale Dinge, die Werte vordefiniert haben,
die in den allermeisten Fällen gut funktionieren.
|
|
|
Suggested by
Daniel Schury
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-udeb.templates:2002
|
|
14.
|
|
|
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Diese Frage hat zum Beispiel mittlere Priorität. Falls Ihre Priorität bereits auf hoch oder kritisch gesetzt wäre, würden Sie die Frage nicht sehen.
|
|
Translated and reviewed by
Matthias Urlichs
|
In upstream: |
|
Diese Frage hat zum Beispiel die Priorität mittel, und falls Ihre Priorität bereits auf hoch oder kritisch gesetzt wäre, würden Sie die Frage nicht sehen.
|
|
|
Suggested by
Jens Seidel
|
Shared: |
|
Diese Frage hat zum Beispiel »mittlere« Priorität. Falls Ihre Priorität bereits auf »hoch« oder »kritisch« gesetzt wäre, würden Sie diese Frage nicht sehen.
|
|
|
Suggested by
Carsten Gerlach
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-udeb.templates:2002
|
|
15.
|
|
|
Change debconf priority
|
|
|
Type: text
Description
:sl2:
|
|
|
|
Debconf-Priorität ändern
|
|
Translated by
Jens Seidel
|
|
Reviewed by
Daniel Schury
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-priority.templates:1001
|
|
16.
|
|
|
Continue
|
|
|
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
:sl1:
|
|
|
|
Fortfahren
|
|
Translated by
Konstantin Protzen
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Weiter
|
|
|
Suggested by
Jens Seidel
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-newt-udeb.templates:1001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:1001
|
|
17.
|
|
|
Go Back
|
|
|
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
:sl1:
|
|
|
|
Zurück
|
|
Translated and reviewed by
Jens Seidel
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-newt-udeb.templates:2001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:2001
|
|
18.
|
|
|
Yes
|
|
|
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
:sl1:
Type: text
Description
:sl4:
|
|
|
|
Ja
|
|
Translated and reviewed by
Jens Seidel
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-newt-udeb.templates:3001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:3001
../cdebconf-slang-udeb.templates:1001 ../cdebconf-text-udeb.templates:6001
|
|
19.
|
|
|
No
|
|
|
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
:sl1:
Type: text
Description
:sl4:
|
|
|
|
Nein
|
|
Translated and reviewed by
Jens Seidel
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-newt-udeb.templates:4001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:4001
../cdebconf-slang-udeb.templates:2001 ../cdebconf-text-udeb.templates:7001
|
|
20.
|
|
|
Cancel
|
|
|
#-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
:sl1:
#-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
Type: select
Choices
These are choices of actions so this is, at least in English,
an infinitive form
:sl2:
|
|
|
|
Abbrechen
|
|
Translated and reviewed by
Jens Seidel
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-newt-udeb.templates:5001 ../net-retriever.templates:1001
|
|
21.
|
|
|
<Tab> moves between items; <Space> selects; <Enter> activates buttons
|
|
|
Type: text
Description
Help line displayed at the bottom of the cdebconf newt interface.
Translators: must fit within 80 characters.
:sl1:
|
|
|
|
<Tab> wechselt zwischen Optionen; <Leertaste> wählt aus; <Enter> aktiviert
|
|
Translated and reviewed by
Jens Seidel
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-newt-udeb.templates:6001
|
|
22.
|
|
|
LTR
|
|
|
Type: text
Description
TRANSLATORS: This should be "translated" to "RTL" or "LTR" depending of
default text direction of your language
LTR: Left to Right (Latin, Cyrillic, CJK, Indic...)
RTL: Right To Left (Arabic, Hebrew, Persian...)
DO NOT USE ANYTHING ELSE
:sl1:
|
|
|
|
LTR
|
|
Translated by
Jens Seidel
|
|
Reviewed by
Daniel Schury
|
|
|
|
Located in
../cdebconf-gtk-udeb.templates:6001
|