Translations by Pavel Piatruk
Pavel Piatruk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
917. |
Jakarta
|
|
2009-03-10 |
Джакарта
|
|
918. |
Pontianak
|
|
2009-03-10 |
Пантыянак
|
|
919. |
Makassar
|
|
2009-03-10 |
Макасар
|
|
920. |
Jayapura
|
|
2009-03-10 |
Джаяпура
|
|
921. |
Tarawa (Gilbert Islands)
|
|
2009-03-10 |
Тарава (астравы Гілберта)
|
|
922. |
Enderbury (Phoenix Islands)
|
|
2009-03-10 |
Эндэрбёры (астравы Фенікс)
|
|
923. |
Kiritimati (Line Islands)
|
|
2009-03-10 |
Кірыцімаці (астравы Лайн)
|
|
924. |
Almaty
|
|
2009-03-10 |
Алматы
|
|
925. |
Qyzylorda
|
|
2009-03-10 |
Кызыларда
|
|
926. |
Aqtobe
|
|
2009-03-10 |
Актоб
|
|
927. |
Atyrau
|
|
2009-03-10 |
Атыраў
|
|
928. |
Oral
|
|
2009-03-10 |
Арал
|
|
929. |
Ulaanbaatar
|
|
2009-03-10 |
Улан-Батар
|
|
930. |
Hovd
|
|
2009-03-10 |
Хоўд
|
|
931. |
Choibalsan
|
|
2009-03-10 |
Чойбалсан
|
|
932. |
Auckland
|
|
2009-03-10 |
Оўклэнд
|
|
933. |
Chatham Islands
|
|
2009-03-10 |
астравы Хатам
|
|
934. |
Tahiti (Society Islands)
|
|
2009-03-10 |
Таіці (астравы садружаства)
|
|
935. |
Marquesas Islands
|
|
2009-03-10 |
Маркізскія астравы
|
|
936. |
Gambier Islands
|
|
2009-03-10 |
астравы Гамб'ер
|
|
937. |
Lisbon
|
|
2009-03-10 |
Лісабон
|
|
938. |
Madeira Islands
|
|
2009-03-10 |
астравы Мадэйра
|
|
939. |
Azores
|
|
2009-03-10 |
Азоры
|
|
940. |
Moscow-01 - Kaliningrad
|
|
2009-03-10 |
Масква-01 - Калінінград
|
|
941. |
Moscow+00 - west Russia
|
|
2009-03-10 |
Масква+00 - заходняя Расія
|
|
942. |
Moscow+01 - Samara
|
|
2009-03-10 |
Масква+01 - Самара
|
|
943. |
Moscow+02 - Urals
|
|
2009-03-10 |
Масква+02 - Урал
|
|
944. |
Moscow+03 - west Siberia
|
|
2009-03-10 |
Масква+03 - заходняя Сібір
|
|
945. |
Moscow+03 - Novosibirsk
|
|
2009-03-10 |
Масква+03 - Новасібірск
|
|
946. |
Moscow+04 - Yenisei River
|
|
2009-03-10 |
Масква+04 - рака Енісей
|
|
947. |
Moscow+05 - Lake Baikal
|
|
2009-03-10 |
Масква+05 возера Байкал
|
|
948. |
Moscow+06 - Lena River
|
|
2009-03-10 |
Масква+06 - рака лена
|
|
949. |
Moscow+07 - Amur River
|
|
2009-03-10 |
Масква+07 - рака Амур
|
|
950. |
Moscow+07 - Sakhalin Island
|
|
2009-03-10 |
Масква+07 - востраў Сахалін
|
|
951. |
Moscow+08 - Magadan
|
|
2009-03-10 |
Масква+08 - Магадан
|
|
952. |
Moscow+09 - Kamchatka
|
|
2009-03-10 |
Масква+09 - Камчатка
|
|
953. |
Moscow+10 - Bering Sea
|
|
2009-03-10 |
Масква+10 - Берынгава мора
|
|
954. |
Johnston Atoll
|
|
2009-03-10 |
Атол Джонстан
|
|
955. |
Midway Islands
|
|
2009-03-10 |
астравы Мідвэй
|
|
956. |
Wake Island
|
|
2009-03-10 |
востраў Вэйк
|
|
957. |
Alaska
|
|
2009-03-10 |
Аляска
|
|
958. |
Hawaii
|
|
2009-03-10 |
Гаваі
|
|
959. |
Arizona
|
|
2009-03-10 |
Арызона
|
|
960. |
East Indiana
|
|
2009-03-10 |
Усходняя Індыяна
|
|
961. |
Samoa
|
|
2009-03-10 |
Самоа
|
|
1087. |
Some non-free software has been made to work with Debian. Though this software is not at all a part of Debian, standard Debian tools can be used to install it. This software has varying licenses which may prevent you from using, modifying, or sharing it.
|
|
2009-09-15 |
Пэўныя несвабодныя праграмы здольныя працаваць з Debian. Яны ўвогуле не з'яўляюцца часткай Debian, але стандартныя прылады Debian здольныя іх усталёўваць. Ліцэнзіі, паводле якіх распаўсюджваюцца такія праграмы, могуць забараняць іх ужытак, мадыфікацыю альбо распаўсюд.
|
|
1104. |
Some non-free software is available in packaged form. Though this software is not a part of the main distribution, standard package management tools can be used to install it. This software has varying licenses which may prevent you from using, modifying, or sharing it.
|
|
2009-09-15 |
Пэўныя несвабодныя праграмы даступныя ў выглядзе пакетаў. Такія праграмы не ўваходзяць у галоўны дыстрыбутыў, але іх можна ўсталяваць праз стандартныя прылады для кіравання пакетамі. Ліцэнзіі, паводле якіх распаўсюджваюцца такія праграмы, могуць забараняць іх ужытак, мадыфікацыю або распаўсюд.
|
|
1126. |
The username you entered is invalid. Note that usernames must start with a lower-case letter, which can be followed by any combination of numbers and more lower-case letters.
|
|
2009-03-10 |
Прапанаванае імя карыстальніка з'яўляецца памылковым. Майце на ўвазе, што імёны карыстальнікаў мусяць пісацца лацінкай і пачынацца з маленькай літары, пасля якой можна ўжываць сумесь лічбаў і маленькіх лацінскіх літараў.
|
|
1152. |
Some variables need to be set in the Genesi firmware in order for your system to boot automatically. At the end of the installation, the system will reboot. At the firmware prompt, set the following firmware variables to enable auto-booting:
|
|
2009-03-10 |
Варта вызначыць некаторыя параметры для прашыўкі Genesi, каб Вашая сістэма магла аўтаматычна загружацца. Напрыканцы ўстаноўкі сістэма перазагрузіцца. У абалонцы прашыўкі вызначце наступныя параметры, каб дазволіць аўтаматычную загрузку:
|
|
1153. |
Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering, at the firmware prompt:
|
|
2009-03-10 |
Як варыянт, Вы можаце загружаць ядро самастойна, уводзячы:
|