Browsing Asturian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Asturian guidelines.
2130 of 61 results
688.
Please choose whether you want the new partition to be created at the beginning or at the end of the available space.
Type: select
Description
:sl1:
Por favor, escueye cuando quies que la nueva partición se críe: al entamu o al final del espaciu disponible.
Translated and reviewed by ivarela
In upstream:
Por favor, escueyi aú quies que la nueva partición se faiga: al entamu o al final del espaciu disponible.
Suggested by Marcos
Shared:
Por favor, escueyi si quies que la nueva partición se cree al entamu, o al final del espaciu disponible.
Suggested by ivarela
Located in ../partman-partitioning.templates:16002
705.
You will NOT be able to undo this operation later and all existing data on the disk will be irreversibly removed.
Type: boolean
Description
:sl2:
NUN puedes desfacer esta operación más sero y tolos datos esistentes nel discu sedrán irreversiblemente desaniciaos.
Translated and reviewed by ivarela
In upstream:
NUN puedes desfacer esta operación más sero y tolos datos esistentes nel discu van desaniciase irreversiblemente.
Suggested by Marcos
Shared:
NUN puedes desfacer esta operación más sero y tolos datos existentes nel discu desaniciaránse irreversiblemente.
Suggested by Xandru Martino
Located in ../partman-partitioning.templates:24001
722.
Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
Type: text
Description
:sl1:
Criando ${TYPE} sistema ficheros na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}...
Translated and reviewed by ivarela
In upstream:
Creando ${TYPE} sistema ficheros na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}...
Suggested by Marcos
Shared:
Creando sistema ficheros ${TYPE} na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}...
Suggested by ivarela
Located in ../partman-basicfilesystems.templates:3001
723.
Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
Type: text
Description
:sl1:
Criando ${TYPE} sistema de ficheros pa ${MOUNT_POINT} na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}...
Translated and reviewed by ivarela
In upstream:
Creando ${TYPE} sistema de ficheros pa ${MOUNT_POINT} na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}...
Suggested by Marcos
Shared:
Creando sistema de ficheros ${TYPE} pa ${MOUNT_POINT} na partición #${PARTITION} de ${DEVICE}...
Suggested by ivarela
Located in ../partman-basicfilesystems.templates:4001
755.
The mount point you entered is invalid.
#-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
Type: error
Description
:sl2:
#-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
Type: error
Description
:sl4:
El puntu de montaxe que introduciste nun ye válidu.
Translated and reviewed by ivarela
In upstream:
El puntu de montaxe que introduciste nun ye válidu.
Suggested by Xuacu Saturio
Shared:
El puntu de montaxe qu'introduxisti nun val.
Suggested by Xandru Martino
Located in ../partman-basicfilesystems.templates:16001 ../partman-uboot.templates:6001
778.
swap area
Type: text
Description
:sl2:
Type: text
Description
Area swap
Translated and reviewed by ivarela
In upstream:
Area swap
Suggested by Xuacu Saturio
Shared:
Area Swap (área d'intercambéu)
Suggested by ivarela
Located in ../partman-basicfilesystems.templates:36001 ../partman-basicfilesystems.templates:38001
829.
Select a device to remove all partitions in it and create a new empty partition table.
Type: note
Description
:sl1:
Seleiciona un preseu pa desanciar toles particiones n'el y criar una nueva tabla de particiones vacía.
Translated and reviewed by ivarela
In upstream:
Seleiciona un preséu pa desaniciar toles particiones nél y crear una nueva tabla de particiones erma.
Suggested by Marcos
Shared:
Seleiciona un preséu pa desaniciar toles particiones nél y crear una nueva tabla de particiones balera.
Suggested by ivarela
Located in ../partman-target.templates:1001
831.
When the partition is already formatted you may choose to keep and use the existing data in the partition. Partitions that will be used in this way are marked with "${KEEP}" in the main partitioning menu.
Type: note
Description
:sl1:
Cuando la partición te formateada dafechu puedes escoyer el caltenimientu y usu de los datos esistentes na partición. Particiones serán usaes cómo ten marcao en "${KEEP}" nel menú de particionáu principal.
Translated and reviewed by ivarela
In upstream:
Cuando la partición tea formatiada dafechu puedes escoyer qué caltenimientu y usu de los datos existentes na partición. Les particiones que van usase son les marcaes con "${KEEP}" nel menú de particionáu principal.
Suggested by Marcos
Located in ../partman-target.templates:1001
833.
In order to start your new system, a so called boot loader is used. It can be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in a partition. When the boot loader is installed in a partition, you must set the bootable flag for it. Such a partition will be marked with "${BOOTABLE}" in the main partitioning menu.
Type: text
Description
:sl1:
P'aniciar el to nuevu sistema, el cargador d'arranque será llamáu. Puede ser instaláu nel master boot record del primer discu duru, o nuna partición. Cuando'l cargador d'arranque tea instaláu na partición, afita la bandera arrancable. Cómo partición será marcada con "${BOOTABLE}" nel menú principal de particionáu.
Translated and reviewed by ivarela
In upstream:
P'aniciar el to nuevu sistema, hai d'usar un cargador d'arranque. Puede instalase nel master boot record del primer discu duru, o nuna partición. Cuando'l cargador d'arranque s'instale nuna partición, tienes d'afitar la etiqueta d'arrancable. Como partición conseñaráse con "${BOOTABLE}" nel menú de particionáu principal.
Suggested by Marcos
Shared:
P'aniciar el nuevu sistema, s'usa lo que se llama cargador d'arranque. Puede instalase nel rexistru maestru d'arranque del primer discu duru, o nuna partición. Cuando'l cargador d'arranque s'instale nuna partición, tienes d'afitar la etiqueta arrancable. Esa partición marcaráse con "${BOOTABLE}" nel menú principal de particionáu.
Suggested by ivarela
Located in ../partman-target.templates:2001
974.
Getting the time from a network time server...
Type: text
Description
progress bar item
:sl1:
Algamando la hora dende un sirvidor d'hora de rede...
Translated and reviewed by ivarela
In upstream:
Algamando la hora dende un sirvidor d'hora de rede...
Suggested by Xuacu Saturio
Shared:
Deteutando la hora dende un sirvidor d'hora na rede...
Suggested by Xandru Martino
Located in ../clock-setup.templates:7001
2130 of 61 results

This translation is managed by Ubuntu Asturian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Marcos, Marcos, Mark, Samuel Asturies, Xandru Martino, Xuacu Saturio, costales, enolp, ivarela, jorgeyp, rodiezmo.