|
1270.
|
|
|
--lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS
-m only hostname and user associated with stdin
-p, --process print active processes spawned by init
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--lookup tenta canonicalizar os nomes de servidor via DNS
-m apenas o nome de servidor e utilizador associados com stdin
-p, --process mostra os processos activos lançados por init
|
|
Translated by
José Pedro Paulino Afonso
|
|
Reviewed by
António João Serras Rendas
|
In upstream: |
|
--lookup tenta canonizar anfitriões via DNS
-m só anfitrião e utilizador associados com stdin
-p, --process imprime processos activos criados por init
|
|
|
Suggested by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/who.c:656
|
|
1271.
|
|
|
-q, --count all login names and number of users logged on
-r, --runlevel print current runlevel
-s, --short print only name, line, and time (default)
-t, --time print last system clock change
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-q, --count todos os nomes de logins e número de utilizadores ligados
-r, --runlevel mostra o 'run-level' actual
-s, --short mostra apenas o nome, linha e data (por defeito)
-t, --time mostra última alteração ao relógio do sistema
|
|
Translated by
José Pedro Paulino Afonso
|
|
Reviewed by
António João Serras Rendas
|
In upstream: |
|
-q, --count todos os utilizadores e nº de utilizadores em sessão
-r, --runlevel imprime o nível de execução actual
-s, --short imprime só nome, linha e hora (predefinido)
-t, --time imprime a última mudança do relógio de sistema
|
|
|
Suggested by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/who.c:661
|
|
1272.
|
|
|
-T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?
-u, --users list users logged in
--message same as -T
--writable same as -T
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-T, -w, --mesg adiciona o estado das mensagens dos utilizadores
como +, - ou ?
-u, --users lista os utilizadores ligados
--message o mesmo que -T
--writable o mesmo que -T
|
|
Translated by
José Pedro Paulino Afonso
|
|
Reviewed by
António João Serras Rendas
|
In upstream: |
|
-T, -w, --mesg adiciona estado de mensagem do utilizador como +, - ou ?
-u, --users lista utilizadores em sessão
--message o mesmo que -T
--writable o mesmo que -T
|
|
|
Suggested by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/who.c:667
|
|
1273.
|
|
|
If FILE is not specified, use %s . %s as FILE is common.
If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Se não se especifica FICHEIRO, utiliza %s . É comum %s como FICHEIRO.
Se forem dados ARG1 ARG2, presume-se -m: É comum 'am i' ou 'mom likes'.
|
|
Translated by
José Pedro Paulino Afonso
|
|
Reviewed by
António João Serras Rendas
|
In upstream: |
|
Se FICHEIRO não for especificado, usar %s . %s como FICHEIRO é comum.
Se ARG1 ARG2 dados, -m presumido: 'am i' ou 'mom likes' são comuns.
|
|
|
Suggested by
Helder Correia
|
|
|
|
Located in
src/who.c:683
|
|
1274.
|
|
|
Print the user name associated with the current effective user ID.
Same as id -un.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Mostra o nome do utilizador associado à efectiva identificação de utilizador.
O mesmo que id -un.
|
|
Translated by
José Pedro Paulino Afonso
|
|
Reviewed by
António João Serras Rendas
|
In upstream: |
|
Imprimir o nome do utilizador associado à ID efectiva actual.
Como id -un.
|
|
|
Suggested by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/whoami.c:43
|
|
1275.
|
|
|
%s : cannot find name for user ID %lu
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : não consigo encontrar um nome para o UID %lu
|
|
Translated by
José Pedro Paulino Afonso
|
|
Reviewed by
António João Serras Rendas
|
In upstream: |
|
%s : impossível encontrar um nome para o ID de utilizador %lu
|
|
|
Suggested by
Helder Correia
|
|
|
|
Located in
src/whoami.c:91
|
|
1276.
|
|
|
Usage: %s [STRING]...
or: %s OPTION
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Utilização: %s [PARÂMETRO]...
ou: %s OPÇÃO
|
|
Translated by
José Pedro Paulino Afonso
|
|
Reviewed by
António João Serras Rendas
|
In upstream: |
|
Uso: %s [CADEIA]...
ou: %s OPÇÃO
|
|
|
Suggested by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/yes.c:40
|
|
1277.
|
|
|
Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Dá saída repetida a uma linha com todas as PALAVRA(s) especificadas, ou `y'.
|
|
Translated by
José Pedro Paulino Afonso
|
|
Reviewed by
António João Serras Rendas
|
In upstream: |
|
Despejar repetidamente uma linha com as EXPRESSÃO(ões) especificadas, ou 'y'.
|
|
|
Suggested by
Helder Correia
|
|
|
|
Located in
src/yes.c:48
|