Browsing Dutch translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Dutch guidelines.
1120 of 309 results
109.
The untransformed string was %s.
De niet-getransformeerde tekenreeks was %s.
Translated and reviewed by Benno Schulenberg
In upstream:
De niet getransformeerde tekenreeks was %s.
Suggested by Freek de Kruijf
Located in lib/xmemxfrm.c:57
115.
Usage: %s [OPTION] [FILE]
Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]

Het gegeven BESTAND (of standaardinvoer) volgens de base64-methode
coderen of decoderen naar standaarduitvoer.

Translated and reviewed by Benno Schulenberg
In upstream:
Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...
Codeer of decodeer BESTAND, of standaard invoer, naar standaard uitvoer volgens base64.

Suggested by Freek de Kruijf
Located in src/base64.c:63
117.
--help Display this help and exit.
--version Output version information and exit.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--help deze hulptekst tonen en stoppen
--version programmaversie tonen en stoppen
Translated and reviewed by Benno Schulenberg
In upstream:
--help Toon deze help en beëindig programma
--version Toon versie-informatie en beëindig programma
Suggested by Freek de Kruijf
Located in src/base64.c:71
129.
Usage: %s [OPTION] [FILE]...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...
Translated and reviewed by Pjotr12345
In upstream:
Gebruik: %s [OPTIE...] [BESTAND...]
Suggested by Benno Schulenberg
Located in src/sync.c:61
144.
changing security context of %s
veranderen van beveiligingscontext van %s
Translated and reviewed by Benno Schulenberg
In upstream:
toegangsrechten van %s veranderen
Suggested by Freek de Kruijf
193.
--from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP
change the owner and/or group of each file only if
its current owner and/or group match those specified
here. Either may be omitted, in which case a match
is not required for the omitted attribute.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--from=HUIDIGE_EIGENAAR:HUIDIGE_GROEP
eigenaar en/of groep van een bestand alleen wijzigen
als huidige eigenaar en groep overeenkomen met de
hier gegeven; één van de elementen mag weggelaten
worden, een overeenkomst daarmee is dan niet vereist
Translated and reviewed by Benno Schulenberg
In upstream:
--from=HUIDIGE_EIGENAAR:HUIDIGE_GROEP
verander de eigenaar en/of groep van ieder bestand alleen als
de huidige eigenaar en/of groep overeenkomt met de hier
gespecificeerde. Eén van beide mag weggelaten, dan is een
overeenkomst met het weggelaten deel niet vereist.
Suggested by Freek de Kruijf
Located in src/chown.c:109
197.
Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]
or: %s OPTION
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Gebruik: %s DOELMAP [COMMANDO [ARGUMENT]...]
of: %s OPTIE
Translated and reviewed by Benno Schulenberg
In upstream:
Gebruik: %s NIEUWE_ROOT [COMMANDO...]]
of: %s OPTIE
Suggested by Freek de Kruijf
202.
cannot run command %s
kan commando %s niet uitvoeren
Translated and reviewed by Balaam's Miracle
In upstream:
kan het commando %s niet uitvoeren
Suggested by Freek de Kruijf
Located in src/chroot.c:113 src/nohup.c:216 src/setuidgid.c:213 src/timeout.c:304
264.
-a, --archive same as -dpR
--backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file
-b like --backup but does not accept an argument
--copy-contents copy contents of special files when recursive
-d same as --no-dereference --preserve=links
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-a, --archive hetzelfde als '-dpR'
--backup[=METHODE] van elk bestemmingsbestand een reservekopie maken
-b als '--backup', maar accepteert geen argument
--copy-contents de inhoud van speciale bestanden kopiëren als er
recursief gekopieerd wordt
-d hetzelfde als '--no-dereference --preserve=links'
Translated and reviewed by Benno Schulenberg
In upstream:
-a, --archive zelfde als -dpR
--backup[=CONTROL] maak een reservekopie van elk bestaand bestemmingsbestand
-b zoals --backup maar accepteert geen argument
--copy-contents kopiëert de inhoud van speciale bestanden indien recursief
-d zelfde als --no-dereference --preserve=link
Suggested by Freek de Kruijf
Located in src/cp.c:176
265.
-f, --force if an existing destination file cannot be
opened, remove it and try again
-i, --interactive prompt before overwrite
-H follow command-line symbolic links in SOURCE
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-f, --force als bestaand bestemmingsbestand niet geopend kan
worden, het verwijderen en het opnieuw proberen
-i, --interactive voor overschrijven om toestemming vragen
-H gegeven symbolische koppelingen in BRON volgen
Translated and reviewed by Benno Schulenberg
In upstream:
-f, --force als een bestaand bestemmingsbestand niet geopend
kan worden, verwijder het dan en probeer opnieuw
-i, --interactive vraag toestemming voor het overschrijven
-H volg de symbolische koppelingen in de commandoregel
in BRON
Suggested by Freek de Kruijf
1120 of 309 results

This translation is managed by Ubuntu Dutch Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Balaam's Miracle, Benno Schulenberg, Freek de Kruijf, Hannie Dumoleyn, Ivo Timmermans, Jeroen, Lars, Martijn vdS, Pjotr12345, Tino Meinen, appeltje.