|
109.
|
|
|
The untransformed string was %s .
|
|
|
|
De niet-getransformeerde tekenreeks was %s .
|
|
Translated and reviewed by
Benno Schulenberg
|
In upstream: |
|
De niet getransformeerde tekenreeks was %s .
|
|
|
Suggested by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
lib/xmemxfrm.c:57
|
|
115.
|
|
|
Usage: %s [OPTION] [FILE]
Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]
Het gegeven BESTAND (of standaardinvoer) volgens de base64-methode
coderen of decoderen naar standaarduitvoer.
|
|
Translated and reviewed by
Benno Schulenberg
|
In upstream: |
|
Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...
Codeer of decodeer BESTAND, of standaard invoer, naar standaard uitvoer volgens base64.
|
|
|
Suggested by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
src/base64.c:63
|
|
117.
|
|
|
--help Display this help and exit.
--version Output version information and exit.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--help deze hulptekst tonen en stoppen
--version programmaversie tonen en stoppen
|
|
Translated and reviewed by
Benno Schulenberg
|
In upstream: |
|
--help Toon deze help en beëindig programma
--version Toon versie-informatie en beëindig programma
|
|
|
Suggested by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
src/base64.c:71
|
|
129.
|
|
|
Usage: %s [OPTION] [FILE]...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Gebruik: %s [OPTIE] [BESTAND]...
|
|
Translated and reviewed by
Pjotr12345
|
In upstream: |
|
Gebruik: %s [OPTIE...] [BESTAND...]
|
|
|
Suggested by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/sync.c:61
|
|
144.
|
|
|
changing security context of %s
|
|
|
|
veranderen van beveiligingscontext van %s
|
|
Translated and reviewed by
Benno Schulenberg
|
In upstream: |
|
toegangsrechten van %s veranderen
|
|
|
Suggested by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
193.
|
|
|
--from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP
change the owner and/or group of each file only if
its current owner and/or group match those specified
here. Either may be omitted, in which case a match
is not required for the omitted attribute.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--from=HUIDIGE_EIGENAAR:HUIDIGE_GROEP
eigenaar en/of groep van een bestand alleen wijzigen
als huidige eigenaar en groep overeenkomen met de
hier gegeven; één van de elementen mag weggelaten
worden, een overeenkomst daarmee is dan niet vereist
|
|
Translated and reviewed by
Benno Schulenberg
|
In upstream: |
|
--from=HUIDIGE_EIGENAAR:HUIDIGE_GROEP
verander de eigenaar en/of groep van ieder bestand alleen als
de huidige eigenaar en/of groep overeenkomt met de hier
gespecificeerde. Eén van beide mag weggelaten, dan is een
overeenkomst met het weggelaten deel niet vereist.
|
|
|
Suggested by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
src/chown.c:109
|
|
197.
|
|
|
Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]
or: %s OPTION
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Gebruik: %s DOELMAP [COMMANDO [ARGUMENT]...]
of: %s OPTIE
|
|
Translated and reviewed by
Benno Schulenberg
|
In upstream: |
|
Gebruik: %s NIEUWE_ROOT [COMMANDO...]]
of: %s OPTIE
|
|
|
Suggested by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
202.
|
|
|
cannot run command %s
|
|
|
|
kan commando %s niet uitvoeren
|
|
Translated and reviewed by
Balaam's Miracle
|
In upstream: |
|
kan het commando %s niet uitvoeren
|
|
|
Suggested by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
src/chroot.c:113 src/nohup.c:216 src/setuidgid.c:213 src/timeout.c:304
|
|
264.
|
|
|
-a, --archive same as -dpR
--backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file
-b like --backup but does not accept an argument
--copy-contents copy contents of special files when recursive
-d same as --no-dereference --preserve=links
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-a, --archive hetzelfde als '-dpR'
--backup[=METHODE] van elk bestemmingsbestand een reservekopie maken
-b als '--backup', maar accepteert geen argument
--copy-contents de inhoud van speciale bestanden kopiëren als er
recursief gekopieerd wordt
-d hetzelfde als '--no-dereference --preserve=links'
|
|
Translated and reviewed by
Benno Schulenberg
|
In upstream: |
|
-a, --archive zelfde als -dpR
--backup[=CONTROL] maak een reservekopie van elk bestaand bestemmingsbestand
-b zoals --backup maar accepteert geen argument
--copy-contents kopiëert de inhoud van speciale bestanden indien recursief
-d zelfde als --no-dereference --preserve=link
|
|
|
Suggested by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:176
|
|
265.
|
|
|
-f, --force if an existing destination file cannot be
opened, remove it and try again
-i, --interactive prompt before overwrite
-H follow command-line symbolic links in SOURCE
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-f, --force als bestaand bestemmingsbestand niet geopend kan
worden, het verwijderen en het opnieuw proberen
-i, --interactive voor overschrijven om toestemming vragen
-H gegeven symbolische koppelingen in BRON volgen
|
|
Translated and reviewed by
Benno Schulenberg
|
In upstream: |
|
-f, --force als een bestaand bestemmingsbestand niet geopend
kan worden, verwijder het dan en probeer opnieuw
-i, --interactive vraag toestemming voor het overschrijven
-H volg de symbolische koppelingen in de commandoregel
in BRON
|
|
|
Suggested by
Freek de Kruijf
|
|
|