Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
1120 of 158 results
189.
changing ownership of %s
%s の所有者を変更中
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
%s の所有権を変更中
Suggested by Masahito Yamaga
Located in src/chown-core.c:483
198.
Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
ルートディレクトリを NEWROOT に設定してコマンドを実行します。

Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
ルートディレクトリを NEWROOT に設定して COMMAND を実行します。

Suggested by Yasuaki Taniguchi
Located in src/chroot.c:190
199.

If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

COMMAND が与えられない場合、``${SHELL} -i'' (デフォルト: /bin/sh) を実行します。
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:

もしコマンドが指定されなければ, ``${SHELL} -i'' を実行 (標準: /bin/sh).
Suggested by Masahito Yamaga
Located in src/chroot.c:139
204.
Usage: %s [FILE]...
or: %s [OPTION]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
使用法: %s [FILE]...
または: %s [OPTION]
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
使用法: %s [ファイル]...
または: %s [オプション]
Suggested by Masahito Yamaga
Located in src/cksum.c:257
205.
Print CRC checksum and byte counts of each FILE.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
各 FILE の CRC チェックサムおよびバイト数を表示します。

Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
CRC チェックサムと各々のファイルのバイト数を表示.

Suggested by Masahito Yamaga
Located in src/cksum.c:262
206.
Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
使用法: %s [OPTION]... FILE1 FILE2
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
使用法: %s [オプション]... ファイル1 ファイル2
Suggested by Masahito Yamaga
Located in src/comm.c:110 src/join.c:190
215.
cannot fstat %s
%s を fstat することができません
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
日時を設定できません
Suggested by Masahito Yamaga
Located in src/copy.c:1269 src/copy.c:1533 src/dd.c:1815 src/dd.c:2354 src/dd.c:2513 src/head.c:849 src/tail.c:1813 src/tail.c:1876 src/truncate.c:113
222.
cannot create regular file %s
通常ファイル %s を作成できません
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
一時ファイルを作成できません
Suggested by Masahito Yamaga
Located in src/copy.c:1504
224.
cannot lseek %s
lseek %s をすることができません
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
%s: オフセット %s%s を seek できません
Suggested by Masahito Yamaga
Located in src/copy.c:264 src/copy.c:676 src/copy.c:1558
229.
%s: overwrite %s?
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%s: %s を上書きしますか?
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
%s: %s を上書きしてもよろしいですか(yes/no)?
Suggested by Masahito Yamaga
Located in src/copy.c:2008
1120 of 158 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aaron C, Akihiro Motoki, Fumihito YOSHIDA, Hisashi Arai, Hiyoko Torisaki, Josh Bowling, Jun Kobayashi, Kazuhiro NISHIYAMA, Makoto Kato, Masahito Yamaga, Masatoshi Haraoka, Naoki Hamada, Niboshi, Sakae Akanuma, Shushi Kurose, Takayuki YAMAGUCHI, Tomoya Kabe, Toshiya TSURU, Yasuaki Taniguchi, epii, kamawanai, katsumi, s_takagi14, takashi morita, yama.