|
265.
|
|
|
-f, --force if an existing destination file cannot be
opened, remove it and try again
-i, --interactive prompt before overwrite
-H follow command-line symbolic links in SOURCE
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
266.
|
|
|
-l, --link link files instead of copying
-L, --dereference always follow symbolic links in SOURCE
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-l, --link Enllaça els fitxers en lloc de copiar‐los.
-L, --dereference Segueix sempre els enllaços simbòlics que es troben a
l’ORIGEN.
|
|
Translated by
Ivan Vilata i Balaguer
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:171
|
|
267.
|
|
|
-P, --no-dereference never follow symbolic links in SOURCE
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-P, --no-dereference No segueix mai els enllaços simbòlics que es troben a
l’ORIGEN.
|
|
Translated by
Ivan Vilata i Balaguer
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:198
|
|
268.
|
|
|
-p same as --preserve=mode,ownership,timestamps
--preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:
mode,ownership,timestamps), if possible
additional attributes: context, links, all
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
269.
|
|
|
--no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes
--parents use full source file name under DIRECTORY
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--no-preserve=LLISTA_ATRS
No preserva els atributs indicats.
--parents Crea el camí complet del fitxer origen sota el
directori destí.
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Vilata i Balaguer
|
Shared: |
|
--no-preserve=LLISTA_ATRIBUTS
No preserva els atributs indicats.
--parents Crea el camí complet del fitxer d’origen sota el
directori de destinació.
|
|
|
Suggested by
Ivan Vilata i Balaguer
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:205
|
|
270.
|
|
|
-R, -r, --recursive copy directories recursively
--remove-destination remove each existing destination file before
attempting to open it (contrast with --force)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-R, -r, --recursive Còpia recursivament els directoris.
--remove-destination
Elimina cada fitxer destí existent abans d’intentar
obrir‐lo (no després, com fa «--force»).
|
|
Translated by
Ivan Vilata i Balaguer
|
|
Reviewed by
David Planella
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:191
|
|
271.
|
|
|
--sparse=WHEN control creation of sparse files
--strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE
argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--sparse=QUAN Controla la creació de fitxers dispersos.
--strip-trailing-slashes
Elimina la barra final (si n’hi ha) de cada argument
ORIGEN.
|
|
Translated by
Ivan Vilata i Balaguer
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:196
|
|
272.
|
|
|
-s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying
-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix
-t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY
-T, --no-target-directory treat DEST as a normal file
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-s, --symbolic-link Crea enllaços simbòlics en lloc de copiar.
-S, --suffix=SUFIX Reemplaça el sufix habitual de les còpies de
seguretat.
--target-directory=DIRECTORI
Còpia tots els arguments ORIGEN al DIRECTORI.
-T, --no-target-directory
Tracta el DESTÍ com a un fitxer normal.
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Vilata i Balaguer
|
Shared: |
|
-s, --symbolic-link Crea enllaços simbòlics cap als fitxers en lloc de
copiar‐los.
-S, --suffix=SUFIX Reemplaça el sufix habitual de les còpies de
seguretat.
-t, --target-directory=DIRECTORI
Copia tots els arguments d’ORIGEN al DIRECTORI.
-T, --no-target-directory
Tracta la DESTINACIÓ com a un fitxer normal.
|
|
|
Suggested by
Ivan Vilata i Balaguer
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:220
|
|
273.
|
|
|
-u, --update copy only when the SOURCE file is newer
than the destination file or when the
destination file is missing
-v, --verbose explain what is being done
-x, --one-file-system stay on this file system
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-u, --update Només copia quan el fitxer d’ORIGEN és més nou que el
fitxer de destinació o quan aquest darrer no existeix.
-v, --verbose Explica què s’està fent.
-x, --one-file-system Es manté dins d’aquest sistema de fitxers.
|
|
Translated by
Ivan Vilata i Balaguer
|
|
Reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
In upstream: |
|
-u, --update Només còpia quan el fitxer ORIGEN és més nou que el
fitxer destinació o quan aquest darrer no existeix.
-v, --verbose Explica què s’està fent.
-x, --one-file-system Es manté dins d’aquest sistema de fitxers.
|
|
|
Suggested by
Ivan Vilata i Balaguer
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:216
|
|
274.
|
|
|
By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the
corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior
selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST
file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes.
Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Per defecte, els fitxers ORIGEN dispersos es detecten amb una heurística
simple i els fitxers DESTÍ corresponents són creats dispersos. Aquest és el
comportament indicat per «--sparse=auto». Amb «--sparse=always» es crearà un
fitxer DESTÍ dispers sempre que el fitxer ORIGEN continga una seqüència
suficientment llarga d’octets zero. Useu «--sparse=never» per a evitar la
creació de fitxers dispersos.
|
|
Translated by
Ivan Vilata i Balaguer
|
|
Reviewed by
David Planella
|
|
|
|
|
ivb:
«Sparse» són fitxers amb blocs seguits de caràcters nuls. Com es pareix
molt al concepte de «matriu dispersa» he aprofitat la traducció (que a més
és la que dóna el diccionari). Mireu «perforate(1)».
|
|
Located in
src/cp.c:231
|