Translations by Doru Horișco
Doru Horișco has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
269. |
insert a recordable CD or DVD with a least %i MiB free.
|
|
2008-03-25 |
introduceți un CD sau DVD inscripționabil cu cel puțin %i MB disponibili.
|
|
270. |
insert a recordable CD or DVD.
|
|
2008-03-25 |
introduceți un CD sau DVD inscripționabil.
|
|
274. |
The disc in "%s" is busy:
|
|
2008-03-25 |
Discul din unitatea "%s" este ocupat.
|
|
275. |
make sure another application is not using it.
|
|
2008-03-25 |
asigurați-vă că nu este accesat de altă aplicație.
|
|
280. |
The disc in "%s" is not writable:
|
|
2008-03-25 |
Discul din unitatea "%s" nu este inscripționabil:
|
|
283. |
The disc in "%s" is not big enough:
|
|
2008-03-25 |
Discul din unitatea "%s" nu are spațiu suficient:
|
|
284. |
The disc in "%s" needs to be reloaded:
|
|
2008-03-25 |
Discul din unitatea "%s" trebuie reîncărcat:
|
|
285. |
eject the disc and reload it.
|
|
2008-03-25 |
scoateți discul și introduceți-l din nou.
|
|
286. |
Waiting for disc insertion
|
|
2008-03-25 |
Se așteaptă introducerea discului
|
|
287. |
Waiting for disc replacement
|
|
2008-03-25 |
Se așteaptă înlocuirea discului
|
|
290. |
The disc in the drive holds data:
|
|
2008-03-25 |
Discul din unitate conține date:
|
|
291. |
Do you want to erase the current disc?
Or replace the current disc with a new disc?
|
|
2008-03-25 |
Doriți să ștergeți discul curent?
Sau doriți să înlocuiți discul curent cu unul nou?
|
|
293. |
Multisession disc
|
|
2008-03-25 |
Disc multisesiune
|
|
296. |
Continue
|
|
2008-03-25 |
Continuare
|
|
299. |
Rewritable disc
|
|
2008-03-25 |
Disc reinscripționabil
|
|
486. |
you must delete some files.
|
|
2008-04-01 |
trebuie să ștergeți o parte fișiere.
|
|
536. |
New _Audio Project
|
|
2008-10-06 |
Proiect _audio nou
|
|
882. |
<b>Slicing Method</b>
|
|
2008-10-06 |
<b>Metoda de fonotecare</b>
|
|
886. |
Merge a selected slice with the next selected one
|
|
2008-10-08 |
Lipiți porțiunile selectate cu următoarea porțiune selectată
|
|
2008-10-06 |
Lipiți porțiunile selectate cu următoarea porțiune selectată
|
|
888. |
Remove the selected slices
|
|
2008-10-08 |
Ștergeți porțiunile selectate
|
|
2008-10-06 |
Ștergeți porțiunile selectate
|
|
2008-10-06 |
Ștergeți porțiunile selectate
|