|
7.
|
|
|
%s : cannot find section %s
|
|
|
|
%s : não pode procurar seções %s
|
|
Translated by
wkister
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
addr2line.c:472
|
|
8.
|
|
|
unknown demangling style `%s '
|
|
|
|
estilo de reconstituição desconhecido '%s '
|
|
Translated and reviewed by
Elias Amaral
|
|
|
|
Located in
addr2line.c:541 nm.c:2013 objdump.c:5956 readelf.c:6110
|
|
9.
|
|
|
no entry %s in archive
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
nenhuma entrada %s no arquivo
|
|
Translated and reviewed by
Andre Noel
|
Shared: |
|
nenhuma entrada %s no pacote
|
|
|
Suggested by
Airton Torres
|
|
|
|
Located in
ar.c:270
|
|
10.
|
|
|
Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: %s [opções de emulação] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nome-membro] [conta] arquivo-pai arquivo-filho...
|
|
Translated and reviewed by
Elias Amaral
|
Shared: |
|
Uso: %s [opções de emulação] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nome-membro] [contagem] pacote arquivo...
|
|
|
Suggested by
Airton Torres
|
|
|
|
Located in
ar.c:238
|
|
11.
|
|
|
%s -M [<mri-script]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s -M [<mri-script]
|
|
Translated and reviewed by
Fábio Nogueira
|
|
|
|
Located in
ar.c:298
|
|
12.
|
|
|
commands:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
comandos:
|
|
Translated and reviewed by
Fábio Nogueira
|
|
|
|
Located in
ar.c:299
|
|
13.
|
|
|
d - delete file(s) from the archive
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
d - apaga arquivo(s) do arquivo
|
|
Translated and reviewed by
Og Maciel
|
Shared: |
|
d - apaga arquivo(s) do pacote
|
|
|
Suggested by
Airton Torres
|
|
|
|
Located in
ar.c:300
|
|
14.
|
|
|
m[ab] - move file(s) in the archive
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
m[ab] - move arquivo(s) em um ficheiro
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
Shared: |
|
m[ab] - move arquivo(s) no pacote
|
|
|
Suggested by
Airton Torres
|
|
|
|
Located in
ar.c:301
|
|
15.
|
|
|
p - print file(s) found in the archive
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
p - imprimir arquivo(s) encontrado(s) no histórico
|
|
Translated and reviewed by
Washington Lins
|
Shared: |
|
p - imprimir arquivo(s) encontrados no pacote
|
|
|
Suggested by
Airton Torres
|
|
|
|
Located in
ar.c:302
|
|
16.
|
|
|
q[f] - quick append file(s) to the archive
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
q[f] - adicionar arquivo(s) rapidamente ao arquivo comprimido
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
Shared: |
|
q[f] - adição rápida de arquivo(s) no pacote
|
|
|
Suggested by
Airton Torres
|
|
|
|
Located in
ar.c:303
|