Translations by Tapio Lehtonen
Tapio Lehtonen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
197. |
Done
|
|
2006-03-20 |
Valmis
|
|
198. |
Internal error, problem resolver broke stuff
|
|
2007-06-19 |
Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain
|
|
2006-03-20 |
Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain
|
|
199. |
Must specify at least one package to fetch source for
|
|
2006-03-20 |
On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan
|
|
200. |
Unable to find a source package for %s
|
|
2006-03-20 |
Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt
|
|
203. |
Skipping already downloaded file '%s'
|
|
2006-03-20 |
Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla
|
|
204. |
You don't have enough free space in %s
|
|
2006-03-20 |
Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa
|
|
205. |
Need to get %sB/%sB of source archives.
|
|
2006-03-20 |
On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.
|
|
206. |
Need to get %sB of source archives.
|
|
2006-03-20 |
On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.
|
|
207. |
Fetch source %s
|
|
2006-03-20 |
Nouda lähdekoodi %s
|
|
208. |
Failed to fetch some archives.
|
|
2006-03-20 |
Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut.
|
|
209. |
Skipping unpack of already unpacked source in %s
|
|
2006-03-20 |
Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla
|
|
210. |
Unpack command '%s' failed.
|
|
2006-03-20 |
Purkukomento "%s" ei onnistunut.
|
|
211. |
Check if the 'dpkg-dev' package is installed.
|
|
2007-06-19 |
Tarkista onko paketti "dpkg-dev" asennettu.
|
|
212. |
Build command '%s' failed.
|
|
2006-03-20 |
Paketointikomento "%s" ei onnistunut.
|
|
213. |
Child process failed
|
|
2006-03-20 |
Lapsiprosessi kaatui
|
|
214. |
Must specify at least one package to check builddeps for
|
|
2006-03-20 |
On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan
|
|
215. |
Unable to get build-dependency information for %s
|
|
2006-03-20 |
Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja
|
|
216. |
%s has no build depends.
|
|
2006-03-20 |
Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.
|
|
217. |
%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be found
|
|
2006-03-20 |
riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy
|
|
218. |
%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of package %s can satisfy version requirements
|
|
2006-03-20 |
%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio ei vastaa versioriippuvuuksia
|
|
219. |
Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new
|
|
2006-03-20 |
Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian uusi
|
|
220. |
Failed to satisfy %s dependency for %s: %s
|
|
2006-03-20 |
Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s
|
|
221. |
Build-dependencies for %s could not be satisfied.
|
|
2006-03-20 |
Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää.
|
|
222. |
Failed to process build dependencies
|
|
2006-03-20 |
Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut
|
|
223. |
Supported modules:
|
|
2006-03-20 |
Tuetut moduulit:
|
|
225. |
Hit
|
|
2006-03-20 |
Löytyi
|
|
226. |
Get:
|
|
2006-03-20 |
Nouda:
|
|
227. |
Ign
|
|
2006-03-20 |
Siv
|
|
228. |
Err
|
|
2006-03-20 |
Vrhe
|
|
229. |
Fetched %sB in %s (%sB/s)
|
|
2006-03-20 |
Noudettiin %st ajassa %s (%st/s)
|
|
230. |
[Working]
|
|
2006-03-20 |
[Työskennellään]
|
|
231. |
Media change: please insert the disc labeled
'%s'
in the drive '%s' and press enter
|
|
2006-03-20 |
Taltion vaihto: Pistä levy
"%s"
asemaan "%s" ja paina Enter
|
|
232. |
Unknown package record!
|
|
2006-03-20 |
Tuntematon pakettitietue!
|
|
233. |
Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]
apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used
to indicate what kind of file it is.
Options:
-h This help text
-s Use source file sorting
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2006-03-20 |
Käyttö: apt-sortpkgs [valitsimet] tdsto1 [tdsto2 ...]
apt-sortpkgs on yksinkertainen työkalu pakettitiedostojen lajitteluun.
Valitsimella -s ilmaistaan minkälainen tiedosto on.
Valitsimet:
-h Tämä ohje
-s Käytä lähdetiedostolajittelua
-c=? Lue tämä asetustiedosto
-o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp
|
|
234. |
Bad default setting!
|
|
2006-03-20 |
Oletusasetus ei kelpaa!
|
|
235. |
Press enter to continue.
|
|
2006-03-20 |
Jatka painamalla Enter.
|
|
236. |
Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the
|
|
2006-03-20 |
Tapahtui virheitä purettaessa. Tehdään asennettujen
|
|
237. |
packages that were installed. This may result in duplicate errors
|
|
2006-03-20 |
pakettien asetukset. Samat virheet voivat tulla toiseen kertaan
|
|
238. |
or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors
|
|
2006-03-20 |
tai tyydyttämättömät riippuvuudet aiheuttavat virheitä. Tämä ei haittaa
|
|
239. |
above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again
|
|
2006-03-20 |
vain tätä viestiä ennen tulleilla virheillä on merkitystä. Korjaa ne ja aja [I]nstall uudestaan
|
|
240. |
Merging available information
|
|
2006-03-20 |
Yhdistetään saatavuustiedot
|