Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1120 of 115 results
11.
The GID `%s' is already in use.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
L'identificant de grop «[nbsp]%s[nbsp]» es ja utilizat.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../adduser:320 ../adduser:354
12.
No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Cap d'identificant de grop es pas disponible dins l'interval %d-%d
(FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../adduser:330
13.
The group `%s' was not created.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Lo grop «[nbsp]%s[nbsp]» es pas estat creat.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../adduser:331 ../adduser:372
14.
Adding group `%s' (GID %d) ...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Apondon del grop «[nbsp]%s[nbsp]» (identificant %d)...
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../adduser:336 ../adduser:376
15.
Done.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Acabat.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../adduser:340 ../adduser:380 ../adduser:404 ../deluser:366 ../deluser:400 ../deluser:440
16.
The group `%s' already exists.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Lo grop «[nbsp]%s[nbsp]» existís ja.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../adduser:351 ../adduser:991
17.
No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Cap d'identificant de grop es pas disponible dins l'interval %d-%d
(FIRST_GID - LAST_GID).
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../adduser:371
18.
The user `%s' does not exist.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
L'utilizaire «[nbsp]%s[nbsp]» existís pas.
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../deluser:447
19.
The group `%s' does not exist.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Lo grop «[nbsp]%s[nbsp]» existís pas.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../deluser:451
20.
The user `%s' is already a member of `%s'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
L'utilizaire «[nbsp]%s[nbsp]» es ja membre del grop «[nbsp]%s[nbsp]».
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../adduser:394 ../adduser:788
1120 of 115 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).