|
199.
|
|
|
Failed reading proxy response: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fallo leyendo la respuesta del proxy: %s .
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/http.c:2164
|
|
200.
|
|
|
%s ERROR %d : %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s ERROR %d : %s .
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
|
|
|
|
Located in
src/http.c:2183 src/http.c:3460 src/http.c:4586
|
|
201.
|
|
|
Malformed status line
|
|
|
|
Línea de estado mal formada
|
|
Translated by
Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
|
Piiiiii: escuchemos a los super-tacañones :)
Como no existe el verbo "malformar" en español, el participio
`malformado' es incorrecto. El único término parecido a éste que
existe en español es `malformación'. - cll
|
|
Located in
src/http.c:2185 src/http.c:3462 src/http.c:3663
|
|
202.
|
|
|
Proxy tunneling failed: %s
|
|
|
|
Falló el tunelado del Proxy: %s
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Falló la tunelización proxy: %s
|
|
|
Suggested by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/http.c:2196
|
|
203.
|
|
|
Unknown authentication scheme.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Esquema de autentificación desconocido.
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
|
CER: 20101118 ¿Método o esquema?
|
|
Located in
src/http.c:2460
|
|
204.
|
|
|
Authentication selected: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Autenticación seleccionada: %s
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
|
CER: 20101118 ¿Método o esquema?
|
|
Located in
src/http.c:2478
|
|
205.
|
|
|
Saving to: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Guardando como: %s
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
Grabando a: %s
|
|
|
Suggested by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/http.c:2612
|
|
206.
|
|
|
When downloading signature:
%s : %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Mientras se descargaba la firma:
%s : %s .
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/http.c:2830
|
|
207.
|
|
|
Unable to read signature content from temporary file. Skipping.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No se puede leer la el contenido de la firma desde el fichero temporal. Omitiendo.
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/http.c:2865
|
|
208.
|
|
|
Could not create temporary file. Skipping signature download.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No se pudo crear fichero temporal. Omitiendo descarga de la firma.
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/http.c:2888
|