|
268.
|
|
|
%s : %s : Invalid time period %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : %s : periodo de tiempo inválido %s .
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/init.c:1402
|
|
269.
|
|
|
use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or SSH_ASKPASS to be set.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
use-askpass requiere una cadena o que esté establecida una de las variables de entorno WGET_ASKPASS o SSH_ASKPASS.
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
src/init.c:1471 src/main.c:1927
|
|
270.
|
|
|
%s : %s : Invalid value %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : %s : valor %s inválido.
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/init.c:1489 src/init.c:1511 src/init.c:1619 src/init.c:1675
src/init.c:1741 src/init.c:1762 src/init.c:1787
|
|
271.
|
|
|
%s : %s : Invalid header %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : %s : cabecera %s inválida.
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/init.c:1545
|
|
272.
|
|
|
%s : %s : Invalid WARC header %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : %s : cabecera WARC inválida %s .
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/init.c:1566
|
|
273.
|
|
|
%s : %s : Invalid progress type %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : %s : tipo de progreso %s inválido.
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
|
CER, 20101031: No estoy seguro si estas cadenas debo poner la ultima %s en el centro o al final, porque no se si es una palabra o valor o una frase.
|
|
Located in
src/init.c:1632
|
|
274.
|
|
|
%s : %s : Invalid restriction %s ,
use [unix|vms|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : %s : restricción %s inválida,
use [unix|vms|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
|
CER, 20101031: creo que son tokens, no traducibles.
|
|
Located in
src/init.c:1714
|
|
275.
|
|
|
Encoding %s isn't valid
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La codificación %s no es válida
|
|
Translated by
Eneko Pérez
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/iri.c:114
|
|
276.
|
|
|
Conversion from %s to %s isn't supported
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La conversión de %s a %s no está soportada
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/iri.c:140 src/url.c:1612
|
|
277.
|
|
|
Incomplete or invalid multibyte sequence encountered
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Secuencia multibyte incompleta o inválida
|
|
Translated by
Carlos E. Robinson M.
|
|
|
|
Located in
src/iri.c:180 src/url.c:1642
|