Translations by Carlos E. Robinson M.

Carlos E. Robinson M. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 459 results
65.
Converted links in %d files in %s seconds.
2016-01-08
Enlaces convertidos en %d ficheros en %s segundos.
66.
Converting links in %s...
2016-01-08
Convirtiendo enlaces en %s...
69.
Unable to delete %s: %s
2011-12-06
No se pudo borrar %s: %s
71.
Unable to get cookie for %s
2016-01-08
No se pudo obtener cookie para %s
72.
Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.
2011-12-06
Error de sintaxis en Set-Cookie: %s en posición %d.
73.
Cookie coming from %s attempted to set domain to
2014-02-08
El cookie procedente de %s trató de poner el dominio a
75.
Cannot open cookies file %s: %s
2011-12-06
No se pudo abrir el fichero de cookies %s: %s
76.
Error writing to %s: %s
2011-12-06
Error escribiendo a %s: %s
77.
Error closing %s: %s
2011-12-06
Error cerrando %s: %s
78.
Unsupported listing type, trying Unix listing parser.
2011-12-06
Tipo de listado no soportado, se intentará con el analizador de listados de Unix.
84.
Not sure
2011-12-06
Inseguro
87.
, %s (%s) remaining
2011-12-06
, quedan %s (%s)
88.
, %s remaining
2011-12-06
, quedan %s
90.
Could not initialize SSL. It will be disabled.
2016-01-08
No se pudo iniciar SSL, se desactivará.
98.
Server did not accept the 'PBSZ 0' command.
2016-01-08
El servidor no aceptó la orden 'PBSZ 0'.
99.
Server did not accept the 'PROT %c' command.
2016-01-08
El servidor no aceptó la orden 'PROT %c'.
106.
Logically impossible section reached in getftp()
2016-01-08
Sección lógicamente imposible alcanzada en getftp()
107.
cwd_count: %d cwd_start: %d cwd_end: %d
2016-01-08
cwd_count: %d cwd_start: %d cwd_end: %d
108.
No such directory %s.
2011-12-06
No existe el directorio %s.
110.
File has already been retrieved.
2011-12-06
El fichero ya fué recuperado.
113.
couldn't connect to %s port %d: %s
2011-12-06
no se pudo conectar con %s puerto %d:%s
114.
Bind error (%s).
2011-12-06
Error en la llamada a “bind” (%s).
117.
File %s exists.
2011-12-06
El fichero %s existe.
118.
No such file %s.
2011-12-06
No existe tal fichero %s.
119.
No such file %s.
2011-12-06
No existe tal fichero %s.
120.
No such file or directory %s.
2011-12-06
No existe tal fichero o directorio %s.
121.
%s has sprung into existence.
2011-12-06
%s de repente existe.
126.
File %s already there; not retrieving.
2011-12-06
El fichero %s ya está ahí, no se recupera.
128.
%s (%s) - written to stdout %s[%s]
2011-12-06
%s (%s) - escritos a stdout %s[%s]
131.
Using %s as listing tmp file.
2011-12-06
Usando %s como fichero temporal de listado.
133.
Recursion depth %d exceeded max. depth %d.
2011-12-06
La profundidad de recursión %d excedió la máxima de %d.
134.
Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.
2011-12-06
El fichero remoto no es más moderno que el fichero local %s -- no se descargará.
135.
Remote file is newer than local file %s -- retrieving.
2011-12-06
El fichero remoto es más moderno que el fichero local %s -- descargando.
136.
The sizes do not match (local %s) -- retrieving.
2011-12-06
Los tamaños no concuerdan (%s local) -- descargando.
140.
Symlinks not supported, skipping symlink %s.
2011-12-06
No se admiten enlaces simbólicos, se omite el enlace simbólico %s.
141.
Skipping directory %s.
2011-12-06
Omitiendo el directorio %s.
144.
%s: corrupt time-stamp.
2011-12-06
%s: marca-de-tiempo corrupta.
146.
Not descending to %s as it is excluded/not-included.
2011-12-06
No se desciende hasta %s por estar excluido/no-incluido.
150.
Error matching %s against %s: %s
2011-12-06
Error ajustando %s a %s: %s
151.
No matches on pattern %s.
2011-12-06
No hay nada que se ajuste al patrón %s.
152.
Wrote HTML-ized index to %s [%s].
2011-12-06
Se escribió un índice en HTML a %s [%s].
153.
Wrote HTML-ized index to %s.
2011-12-06
Se escribió un índice en HTML a %s.
154.
ERROR: Cannot open directory %s.
2011-12-06
ERROR: No se puede abrir el directorio %s.
155.
ERROR: Failed to open cert %s: (%d).
2017-05-05
ERROR: No se pudo abrir certificado %s: (%d).
2014-02-08
ERROR: Fallo al abrir certificado %s: (%d).
156.
Loaded CA certificate '%s'
2016-01-08
Cargado certificado CA '%s'
157.
ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)
2016-01-08
ERROR: Fallo al abrir fichero de CRL '%s': (%d)
158.
Loaded CRL file '%s'
2016-01-08
Cargado fichero CRL '%s'
159.
ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.
2014-02-08
ERROR: GnuTLS requiere que la llave y el certificado sean del mismo tipo.
162.
Please report this issue to bug-wget@gnu.org
2016-01-08
Por favor, reporte éste problema a bug-wget@gnu.org.