|
196.
|
|
|
The partition table of DASD-LDL device cannot be changed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No se puede cambiar la tabla de particiones del dispositivo DASD-LDL.
|
|
Translated by
Alejandro Cendejas Tena
|
|
|
|
Located in
libparted/labels/dasd.c:634
|
|
197.
|
|
|
Unable to allocate a dasd disklabel slot
|
|
|
|
No se puede asignar una ranura de la etiqueta de disco dasd.
|
|
Translated by
Alejandro Cendejas Tena
|
|
|
|
Located in
libparted/labels/dasd.c:919
|
|
198.
|
|
|
Invalid partition table on %s -- wrong signature %x .
|
|
|
|
Tabla de particiones inválida en %s -- firma errónea %x .
|
|
Translated and reviewed by
Vicente E. Llorens
|
|
|
|
|
te doy permiso para poner inválida
|
|
Located in
libparted/labels/dos.c:1159
|
|
199.
|
|
|
Invalid partition table - recursive partition on %s .
|
|
|
|
Tabla de particiones inválida - partición recursiva en %s .
|
|
Translated and reviewed by
Vicente E. Llorens
|
|
|
|
Located in
libparted/labels/dos.c:1187
|
|
200.
|
|
|
Extended partitions cannot be hidden on msdos disk labels.
|
|
|
|
No pueden esconderse particiones extendidas en etiquetas de disco msdos.
|
|
Translated and reviewed by
Vicente E. Llorens
|
|
|
|
Located in
libparted/labels/dos.c:1567
|
|
201.
|
|
|
Extended partitions cannot be recovery partitions on msdos disk labels.
|
|
|
|
Las particiones extendidas no pueden ser particiones de recuperación en etiquetas de disco msdos.
|
|
Translated by
Alejandro Cendejas Tena
|
|
|
|
Located in
libparted/labels/dos.c:1579
|
|
202.
|
|
|
Parted can't resize partitions managed by Windows Dynamic Disk.
|
|
|
|
Parted no puede redimensionar particiones manejadas por Windows Dynamic Disk.
|
|
Translated by
Vicente E. Llorens
|
|
Reviewed by
Vicente E. Llorens
|
|
|
|
Located in
libparted/labels/dos.c:2276
|
|
203.
|
|
|
cannot create any more partitions
|
|
|
|
no se puede crear más particiones
|
|
Translated by
Alejandro Cendejas Tena
|
|
|
|
|
No se puede.
|
|
Located in
libparted/labels/dos.c:2532
|
|
204.
|
|
|
%s has no extended partition (volume header partition).
|
|
|
|
%s no tiene partición extendida (partición de cabecera de volumen).
|
|
Translated by
Ricardo Pérez López
|
|
Reviewed by
Vicente E. Llorens
|
In upstream: |
|
%s no tiene partición extendida (partición de cabecera de volumen). Si lo descarta, todos volúmenes de arranque serán borrados.
|
|
|
Suggested by
Vicente E. Llorens
|
|
|
|
|
to ignore no es ignorar, es descartar, pasar por alto, hacer la vista
gorda, etc. ingorar es no saber, y eso se dice "not to know".
La segunda acepción de ignorar (según el diccionario) también es pasar
por alto. vll
volumenes -> volúmenes
|
|
Located in
libparted/labels/dvh.c:183
|
|
205.
|
|
|
Checksum is wrong, indicating the partition table is corrupt.
|
|
|
|
La suma de comprobación es incorrecta, lo cual indica que la tabla de particiones está corrupta.
|
|
Translated and reviewed by
Vicente E. Llorens
|
|
|
|
|
suma de comprobación
|
|
Located in
libparted/labels/dvh.c:309
|