Translations by Umarzuki Bin Mochlis Moktar

Umarzuki Bin Mochlis Moktar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 153 results
~
All
2017-06-27
Semua
~
Off
2017-06-27
Tutup
~
On
2017-06-27
Buka
3.
Focus the active notification
2020-12-22
Fokus pada notifikasi yang aktif
4.
Show the overview
2020-12-22
Tunjukkan gambaran keseluruhan
7.
GNOME Shell
2017-06-27
GNOME Shell
8.
Window management and application launching
2017-06-27
Pengurusan tetingkap dan pelancaran aplikasi
9.
Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2
2017-06-27
Bolehkan radas dalaman yang berguna untuk para pembangun dan penguji menerusi Alt-F2
10.
Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog.
2017-06-27
Membolehkan radas menyahpepijat dan memantau dalaman dicapai dengan dialog Alt-F2
11.
UUIDs of extensions to enable
2017-06-27
UUID ciri tambahan yang hendak dibenarkan
12.
GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell.
2017-06-27
Ciri tambahan GNOME Shell menpunyai sifat UUID. Senarai utama ciri tambahan ini yang patut dimuatkan. Sebarang ciri tambahan yang hendak dimuatkan perlu berada di dalam senarai ini. Anda boleh mengubah senarai ini dengan kaedah D-Bus EnableExtension dan DisableExtension yang terdapat di org.gnome.Shell.
19.
List of desktop file IDs for favorite applications
2017-06-27
Senarai ID fail desktop untuk aplikasi kegemaran
20.
The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area.
2017-06-27
Aplikasi-aplikasi bagi setiap pengenal pasti ini akan dipaparkan di kawasan kegemaran.
23.
History for command (Alt-F2) dialog
2017-06-27
Sejarah untuk dialog perintah (Alt-F2)
24.
History for the looking glass dialog
2017-06-27
Sejarah untuk dialog looking glass
63.
Location
2019-08-26
Lokasi
78.
Cancel
2017-06-27
Batal
79.
Password
2017-06-27
Katalaluan
81.
Not listed?
2017-06-27
Tidak tersenarai?
84.
Login Window
2017-06-27
Tetingkap Log Masuk
85.
Authentication error
2017-06-27
Ralat pengesahan
102.
Command not found
2017-06-27
Perintah tidak ditemui
103.
Could not parse command:
2017-06-27
Tidak dapat menghurai perintah:
104.
Execution of “%s” failed:
2017-06-27
Perlaksanaan “%s” telah gagal:
118.
%l∶%M %p
2017-06-27
%l:%M %p
120.
%A, %l∶%M %p
2017-06-27
%A, %l∶%M %p
129.
New Window
2017-06-27
Tetingkap Baru
132.
Remove from Favorites
2017-06-27
Buang daripada Kegemaran
133.
Add to Favorites
2017-06-27
Tambah ke Kegemaran
135.
%s has been added to your favorites.
2017-06-27
%s telah ditambah ke kegemaran anda.
136.
%s has been removed from your favorites.
2017-06-27
%s telah dibuang daripada kegemaran anda.
141.
Microphone
2017-06-27
Mikrofon
144.
Settings
2017-06-27
Tetapan
146.
S
2017-06-27
A
147.
M
2017-06-27
I
148.
T
2017-06-27
S
149.
W
2017-06-27
R
150.
T
2017-06-27
K
151.
F
2017-06-27
J
152.
S
2017-06-27
S
170.
Open with %s
2017-06-27
Buka dengan %s
172.
Connect
2017-06-27
Sambung
178.
Passwords or encryption keys are required to access the wireless network “%s”.
2017-06-27
Katalaluan atau kekunci penyulitan diperlukan untuk mencapai rangkaian wayarles “%s”.
179.
Wired 802.1X authentication
2017-06-27
Pengesahan berwayar 802.1X
181.
DSL authentication
2017-06-27
Pengesahan DSL
182.
PIN code required
2017-06-27
Kod PIN diperlukan
183.
PIN code is needed for the mobile broadband device
2017-06-27
Kod PIN diperlukan untuk peranti jalur lebar mudah alih
185.
A password is required to connect to “%s”.
2017-06-27
Kata laluan diperlukan untuk disambungkan ke “%s”.
186.
Network Manager
2017-06-27
Pengurus Rangkaian
188.
Authentication Required
2017-06-27
Pengesahan Diperlukan