Translations by Praveen Arimbrathodiyil
Praveen Arimbrathodiyil has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
70. |
If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines.
|
|
2009-07-10 |
ഈ മൂല്യം 0 ആണെങ്കില് ഒരു ഫയല് അച്ചടിയ്ക്കുമ്പോള് വരി സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന സംഖ്യ ചേര്ക്കേണ്ടതില്ല. അല്ലെങ്കില് ജിഎഡിറ്റ് എല്ലാ വരികള്ക്കും സംഖ്യ അച്ചടിയ്ക്കുന്നതാണു്.
|
|
2008-09-18 |
ഈ മൂല്യം 0 ആണെങ്കില് ഒരു ഫയല് അച്ചടിയ്ക്കുമ്പോള് വരിയെ സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന സംഖ്യ ചേര്ക്കേണ്ടതില്ല. അല്ലെങ്കില് ജിഎഡിറ്റ് എല്ലാ വരികള്ക്കും സംഖ്യ അച്ചടിയ്ക്കുന്നതാണു്.
|
|
2008-09-18 |
ഈ മൂല്യം 0 ആണെങ്കില് ഒരു ഫയല് അച്ചടിയ്ക്കുമ്പോള് വരിയെ സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന സംഖ്യ ചേര്ക്കേണ്ടതില്ല. അല്ലെങ്കില് ജിഎഡിറ്റ് എല്ലാ വരികള്ക്കും സംഖ്യ അച്ചടിയ്ക്കുന്നതാണു്.
|
|
2008-04-14 |
ഈ മൂല്യം 0 ആണെങ്കില് ഒരു ഫയല് അച്ചടിയ്ക്കുമ്പോള് വരിയുടെ സംഖ്യ ചേര്ക്കേണ്ടതില്ല. അല്ലെങ്കില് ജിഎഡിറ്റ് എല്ലാ വരികള്ക്കും സംഖ്യ അച്ചടിയ്ക്കുന്നതാണു്.
|
|
2008-04-14 |
ഈ മൂല്യം 0 ആണെങ്കില് ഒരു ഫയല് അച്ചടിയ്ക്കുമ്പോള് വരിയുടെ സംഖ്യ ചേര്ക്കേണ്ടതില്ല. അല്ലെങ്കില് ജിഎഡിറ്റ് എല്ലാ വരികള്ക്കും സംഖ്യ അച്ചടിയ്ക്കുന്നതാണു്.
|
|
72. |
Body Font for Printing
|
|
2008-09-18 |
അച്ചടിയ്ക്കുമ്പോള് ഉള്ളടക്കത്തിനുപയോഗിയ്ക്കുന്ന അക്ഷരസഞ്ചയം
|
|
75. |
Header Font for Printing
|
|
2008-09-18 |
അച്ചടിയ്ക്കുന്നതിനു വേണ്ടിയുള്ള തലക്കുറിയുടെ അക്ഷരസഞ്ചയം
|
|
78. |
Line Number Font for Printing
|
|
2009-07-10 |
വരി സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന സംഖ്യ അച്ചടിയ്ക്കുമ്പോളെടുക്കേണ്ട അക്ഷരസഞ്ചയം
|
|
2008-09-18 |
അച്ചടിയ്ക്കുന്നതിനു വേണ്ടിയുള്ള വരിയെ സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന സംഖ്യ
|
|
2008-09-18 |
അച്ചടിയ്ക്കുന്നതിനു വേണ്ടിയുള്ള വരിയെ സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന സംഖ്യ
|
|
93. |
Display list of possible values for the encoding option
|
|
2009-07-10 |
എന്കോഡിങ്ങ് ഐച്ഛികത്തിനു് സാധ്യമായ വിലകളുടെ പട്ടിക കാണിയ്ക്കുക
|
|
95. |
ENCODING
|
|
2008-09-18 |
എന്കോഡിങ്ങ്
|
|
2008-04-14 |
എന്കോഡിങ്ങ്
|
|
2008-04-14 |
എന്കോഡിങ്ങ്
|
|
97. |
Create a new document in an existing instance of gedit
|
|
2008-09-18 |
ജിഎഡിറ്റിന്റെ നിലവിലുള്ള ഘട്ടത്തില് ഒരു പുതിയ രചന ഉണ്ടാക്കുക
|
|
2008-04-14 |
ജിഎഡിറ്റിനു്റെ നിലവിലുള്ള ഘട്ടത്തില് ഒരു പുതിയ രചന ഉണ്ടാക്കുക
|
|
2008-04-14 |
ജിഎഡിറ്റിനു്റെ നിലവിലുള്ള ഘട്ടത്തില് ഒരു പുതിയ രചന ഉണ്ടാക്കുക
|
|
103. |
Close _without Saving
|
|
2008-04-14 |
സൂക്ഷിയ്ക്കാ_തെ അടയ്ക്കുക
|
|
115. |
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
2008-04-14 |
സൂക്ഷിയ്ക്കാത്ത മാറ്റങ്ങളുള്ള %d ഡോക്യുമെന്റ് നിലവിലുണ്ട്. അടയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പ് മാറ്റങ്ങള് സൂക്ഷിയ്ക്കണമോ?
സൂക്ഷിയ്ക്കാത്ത മാറ്റങ്ങളുള്ള %d ഡോക്യുമെന്റുകള് നിലവിലുണ്ട്. അടയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പ് മാറ്റങ്ങള് സൂക്ഷിയ്ക്കണമോ?
|
|
116. |
S_elect the documents you want to save:
|
|
2008-04-14 |
നിങ്ങള്ക്കു് സംരക്ഷിക്കേണ്ട ഡോക്യുമെന്റുകള് _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:
|
|
121. |
Do you want to try to replace it with the one you are saving?
|
|
2008-09-18 |
നിങ്ങള് സൂക്ഷിയ്ക്കാന് പോകുന്നതു് ഇതിനു് പകരമായി വയ്ക്കണമെന്നു് നിങ്ങള്ക്കുണ്ടോ?
|
|
122. |
_Replace
|
|
2008-04-14 |
_മാറ്റി എഴുതുക
|
|
133. |
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2008-04-14 |
കഴിഞ്ഞ %ld നിമിഷത്തില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
കഴിഞ്ഞ %ld നിമിഷങ്ങളില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
2008-04-14 |
കഴിഞ്ഞ %ld നിമിഷത്തില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
കഴിഞ്ഞ %ld നിമിഷങ്ങളില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
2008-04-14 |
കഴിഞ്ഞ %ld നിമിഷത്തില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
കഴിഞ്ഞ %ld നിമിഷങ്ങളില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
134. |
Changes made to the document in the last minute will be permanently lost.
|
|
2008-04-14 |
അവസാന നിമിഷത്തില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
2008-04-14 |
അവസാന നിമിഷത്തില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
2008-04-14 |
അവസാന നിമിഷത്തില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
135. |
Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2008-04-14 |
അവസാന നിമിഷത്തിലും %ld സെക്കന്ഡിലും ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന നിമിഷത്തിലും %ld സെക്കന്ഡുകളിലും ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
2008-04-14 |
അവസാന നിമിഷത്തിലും %ld സെക്കന്ഡിലും ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന നിമിഷത്തിലും %ld സെക്കന്ഡുകളിലും ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
2008-04-14 |
അവസാന നിമിഷത്തിലും %ld സെക്കന്ഡിലും ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന നിമിഷത്തിലും %ld സെക്കന്ഡുകളിലും ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
136. |
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
2008-04-14 |
അവസാന %ld മിനിട്ടില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന %ld മിനിട്ടുകളില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
2008-04-14 |
അവസാന %ld മിനിട്ടില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന %ld മിനിട്ടുകളില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
2008-04-14 |
അവസാന %ld മിനിട്ടില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന %ld മിനിട്ടുകളില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
137. |
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
|
|
2009-01-29 |
അവസാന മണിക്കൂറില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
2008-08-23 |
അവസാന മണിക്കൂറില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
2008-08-23 |
അവസാന മണിക്കൂറില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
138. |
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
2008-04-14 |
അവസാന മണിക്കൂറിലും %d മിനിറ്റിലും ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന മണിക്കൂറിലും %d മിനിറ്റികളിലും ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
2008-04-14 |
അവസാന മണിക്കൂറിലും %d മിനിറ്റിലും ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന മണിക്കൂറിലും %d മിനിറ്റികളിലും ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
2008-04-14 |
അവസാന മണിക്കൂറിലും %d മിനിറ്റിലും ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന മണിക്കൂറിലും %d മിനിറ്റികളിലും ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
139. |
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
|
|
2008-04-14 |
അവസാന %d മണിക്കൂറില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന %d മണിക്കൂറുകളില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
2008-04-14 |
അവസാന %d മണിക്കൂറില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന %d മണിക്കൂറുകളില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
2008-04-14 |
അവസാന %d മണിക്കൂറില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന %d മണിക്കൂറുകളില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
142. |
translator-credits
|
|
2009-11-22 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-09-18 |
അനി പീറ്റര് <peter.ani@gmail.com>
സന്തോഷ് തോട്ടിങ്ങല് <santhosh00@gmail.com>
പ്രവീണ് അരിമ്പ്രത്തൊടിയില് <pravi.a@gmail.com>
ഹരി വിഷ്ണു <harivishnu@gmail.com>
|
|
2008-04-14 |
അനി പീറ്റര് <peter.ani@gmail.com>
സന്തോഷ് തോട്ടിങ്ങല് <santhosh00@gmail.com>
പ്രവീണ് അരിമ്പ്രത്തൊടിയില് <pravi.a@gmail.com>
|
|
2008-04-14 |
അനി പീറ്റര് <peter.ani@gmail.com>
സന്തോഷ് തോട്ടിങ്ങല് <santhosh00@gmail.com>
പ്രവീണ് അരിമ്പ്രത്തൊടിയില് <pravi.a@gmail.com>
|
|
143. |
Found and replaced %d occurrence
Found and replaced %d occurrences
|
|
2008-09-18 |
%d തവണ കണ്ടു പിടിച്ച് മാറ്റി
%d തവണകള് കണ്ടു പിടിച്ച് മാറ്റി
|
|
144. |
Found and replaced one occurrence
|
|
2008-09-18 |
ഒരു തവണ കണ്ടു പിടിച്ച് മാറ്റി
|