|
193.
|
|
|
Could not open the file “%s ”.
|
|
|
|
Cha b' urrainn dhuinn am faidhle "%s " fhosgladh.
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:611
|
|
194.
|
|
|
Could not save the file “%s ” using the “%s ” character encoding.
|
|
|
|
Cha b' urrainn dhuinn am faidhle "%s " a shàbhaladh leis a' chòdachadh charactaran "%s ".
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:674
|
|
198.
|
|
|
The file “%s ” has been modified since reading it.
|
|
|
FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
* could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
* not accurate (since last load/save)
|
|
|
|
Chaidh am faidhle "%s " atharrachadh on deach a leughadh.
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:847
|
|
199.
|
|
|
If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?
|
|
|
|
Ma shàbhaileas tu e, dh'fhaoidte gun dèid a h-uile atharrachadh taobh a-muigh air chall. A bheil thu airson a shàbhaladh co-dhiù?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:862
|
|
200.
|
|
|
Cannot handle “%s :” locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
|
Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
|
|
|
|
Chan urrainn dhuinn ionadan "%s " a làimhseachadh sa mhodh sgrìobhaidh. Dèan cinnteach gun do sgrìobh thu an t-ionad mar bu chòir is feuch ris a-rithist.
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1024
|
|
202.
|
|
|
“%s ” is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
|
|
Chan e ionad dligheach a th' ann an "%s ". Dèan cinnteach gun do sgrìobh thu an t-ionad mar bu chòir is feuch ris a-rithist.
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1041
|
|
209.
|
|
|
Could not save the file “%s ”.
|
|
|
|
Cha b' urrainn dhuinn am faidhle "%s " a shàbhaladh.
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1098
|
|
224.
|
|
|
Find and Replace
|
|
|
|
Lorg is cuir 'na àite
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
|
| msgid "_Find and Replace…"
|
|
Located in
gedit/gedit-replace-dialog.c:777
gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:7
|
|
228.
|
|
|
Reverting %s from %s
|
|
|
Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
|
|
|
|
A' tilleadh %s o %s
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-tab.c:834
|
|
229.
|
|
|
Reverting %s
|
|
|
|
A' tilleadh %s
|
|
Translated by
alasdair caimbeul
|
|
Reviewed by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-tab.c:841
|