Translations by Marv-CZ
Marv-CZ has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
644. |
Bzip2 compressed archive
|
|
2011-05-21 |
Komprimovaný archiv BZIP2
|
|
654. |
Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution aborted.
|
|
2011-05-21 |
Vykonání příkazu jazyka Python (%s) překročilo časový limit, vykonávání bylo přerušeno.
|
|
2010-03-30 |
Vykonání příkazu pythonu (%s) překročilo časový limit, vykonávání bylo přerušeno.
|
|
655. |
Execution of the Python command (%s) failed: %s
|
|
2011-05-21 |
Vykonání příkazu jazyka Python (%s) selhalo: %s
|
|
2010-03-30 |
Vykonání příkazu pythonu (%s) selhalo: %s
|
|
656. |
Insert often-used pieces of text in a fast way.
|
|
2020-10-08 |
Rychlé vkládání často používaných kusů textu
|
|
657. |
Manage Snippets
|
|
2011-08-09 |
Správa úryvků
|
|
659. |
Add Snippet
|
|
2011-08-09 |
Přidat úryvek
|
|
660. |
Remove Snippet
|
|
2011-08-09 |
Odstranit úryvek
|
|
661. |
Import Snippets
|
|
2011-08-09 |
Importovat úryvky
|
|
663. |
Export Snippets
|
|
2011-08-09 |
Exportovat úryvky
|
|
664. |
Activation
|
|
2010-03-30 |
Aktivace
|
|
665. |
_Tab trigger:
|
|
2015-11-10 |
_Tabulátorový spouštěč:
|
|
667. |
Shortcut key with which the snippet is activated
|
|
2011-05-21 |
Klávesová zkratka, kterou se úryvek aktivuje
|
|
669. |
S_ort…
|
|
2018-03-04 |
_Seřadit…
|
|
673. |
C_ase sensitive
|
|
2015-11-24 |
Rozlišov_at velikost písmen
|
|
677. |
view-sort-ascending
|
|
2019-02-22 |
view-sort-ascending
|
|
678. |
_Check Spelling…
|
|
2018-03-04 |
_Zkontrolovat pravopis…
|
|
679. |
Set _Language…
|
|
2018-03-04 |
Nastavit _jazyk…
|
|
680. |
_Highlight Misspelled Words
|
|
2011-05-21 |
_Zvýrazňovat pravopisné chyby
|
|
681. |
Highlight misspelled words
|
|
2019-09-11 |
Zvýrazňovat pravopisné chyby
|
|
682. |
Default setting for highlight misspelled words.
|
|
2019-09-11 |
Výchozí nastavení pro zvýrazňování pravopisných chyb.
|
|
683. |
Configure spell plugin
|
|
2019-09-11 |
Nastavení zásuvného modul pro kontrolu pravopisu
|
|
684. |
Defaults for new documents
|
|
2019-09-11 |
Výchozí pro nový dokument
|
|
686. |
Checks the spelling of the current document.
|
|
2020-10-08 |
Kontroluje pravopis aktuálního dokumentu
|
|
687. |
tools-check-spelling
|
|
2019-02-22 |
tools-check-spelling
|
|
688. |
In_sert Date and Time…
|
|
2018-03-04 |
Vložit datum a ča_s…
|
|
690. |
Prompt Type
|
|
2011-05-21 |
Typ výzvy
|
|
691. |
If the user should be prompted for a format or if the selected or custom format should be used.
|
|
2011-05-21 |
Zda by měl být uživatel dotázán na formát nebo zda by měl být použit vybraný nebo vlastní formát.
|
|
692. |
Selected Format
|
|
2011-05-21 |
Vybraný formát
|
|
693. |
The selected format used when inserting the date/time.
|
|
2011-05-21 |
Vybraný formát použitý při vkládání data/času.
|
|
694. |
Custom Format
|
|
2011-05-21 |
Vlastní formát
|
|
695. |
The custom format used when inserting the date/time.
|
|
2011-05-21 |
Vlastní formát použitý při vkládání data/času.
|
|
699. |
%d/%m/%Y %H:%M:%S
|
|
2015-11-10 |
%e.%m.%Y %k∶%M∶%S
|
|
2010-03-30 |
%e.%m.%Y %k:%M:%S
|
|
700. |
01/11/2009 17:52:00
|
|
2015-11-10 |
1.11.2009 7∶52∶00
|
|
2010-03-30 |
1.11.2009 7:52:00
|
|
702. |
Configure date/time plugin
|
|
2011-05-21 |
Nastavit zásuvný modul pro vkládání data a času
|
|
703. |
When inserting date/time…
|
|
2018-03-04 |
Při vkládání data a času…
|
|
706. |
Inserts current date and time at the cursor position.
|
|
2020-10-08 |
Vkládání aktuálního data a času na pozici kurzoru
|