Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
11351144 of 1886 results
1135.
blank
Translators: This is presented when the user has navigated to an empty line.
em branco
Translated by Tiago M. C.
Reviewed by Og Maciel
Located in src/orca/messages.py:60
1136.
bold
Translators: This refers to font weight.
negrito
Translated and reviewed by Og Maciel
Located in src/orca/messages.py:63
1137.
bookmark entered
Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
location in an application window and return to it later by pressing a
keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
presented to the user when a new bookmark has been entered into the list
of bookmarks.
marcador salvo
Translated by Tiago M. C.
Located in src/orca/messages.py:70
1138.
bookmarks saved
Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
location in an application window and return to it later by pressing a
keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
presented to the user when the active list of bookmarks have been saved to
disk.
marcadores salvos
Translated by Tiago M. C.
Located in src/orca/messages.py:77
1139.
bookmarks could not be saved
Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
location in an application window and return to it later by pressing a
keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
presented to the user when an error was encountered, preventing the active
list of bookmarks being saved to disk.
não foi possível salvar os marcadores
Translated by Tiago M. C.
Located in src/orca/messages.py:84
1140.
Bypass mode enabled.
Translators: Orca normally intercepts all keyboard commands and only passes
them along to the current application when they are not Orca commands. This
command causes the next command issued to be passed along to the current
application, bypassing Orca's interception of it.
Modo de repasse habilitado.
Translated by Vladimir Melo
Located in src/orca/messages.py:105
1141.
Unable to get calculator display
Translators: this is an indication that Orca is unable to obtain the display/
results area of the calculator being used (e.g. gcalctool).
Não foi possível obter a tela da calculadora
Translated by jose vilmar estacio de souza
Located in src/orca/messages.py:109
1142.
Capitalization style set to icon.
Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
output presented in response to the use of an Orca command which makes it
possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
to get into a GUI.
Estilo de letras maiúsculas definido para ícone.
Translated by jose vilmar estacio de souza
Located in src/orca/messages.py:129
1143.
Capitalization style set to none.
Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
output presented in response to the use of an Orca command which makes it
possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
to get into a GUI.
Estilo de letras maiúsculas definido para nenhum.
Translated by jose vilmar estacio de souza
Located in src/orca/messages.py:149
1144.
Capitalization style set to spell.
Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature to control how capital
letters are presented: Do nothing at all, say the word 'capital' prior to
presenting a capital letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers
to as a sound 'icon'. This string to be translated refers to the full/verbose
output presented in response to the use of an Orca command which makes it
possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
to get into a GUI.
Estilo de letras maiúsculas definido para soletrar.
Translated by jose vilmar estacio de souza
Located in src/orca/messages.py:169
11351144 of 1886 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Allan Pinto, André Gondim, Antonio Fernandes C. Neto, Beatriz Vital, Bruno da Cruz Bueno, Celio Alves, Celso H. L. S. Junior, Daniel Garcia, Djavan Fagundes, Elias, Enrico Nicoletto, Heitor Maffra, Jamerson Albuquerque Tiossi, Jonh Wendell, João Marcus P. Gomes, Júnior Pires, Leonardo Ferreira Fontenelle, Leônidas Araújo, Matheus Macabu, Michel Recondo, Neliton Pereira Jr., Nilton Tadeu Ferreira Filho, Og Maciel, Paulo Márcio da Hora, Pedro Araújo, Rafael Fontenelle, Rafael Gazoni, Rafael Neri, Raniere Silva, Rodrigo Carvalho Silva, Rodrigo Padula de Oliveira, Rudinei Weschenfelder, Salomão Carneiro de Brito, Teylo Laundos Aguiar, Tiago Hillebrandt, Tiago M. C., Tiago Melo Casal, Vinicius Almeida, Vladimir Melo, Wanderson Santiago dos Reis, Willian Alberto da Cruz, gabriell nascimento, jose vilmar estacio de souza.