Translations by Di Wei

Di Wei has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151198 of 198 results
9846.
Numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range
2020-08-25
数值 '%s' 不能做为选项 <%s> 的参数,因为它的格式错误或超出了范围
9847.
Mandatory option not present
2020-08-25
必须输入这一选项
9849.
Failed to get option '%s': %s
2020-08-25
解析选项 '%s' 失败:%s
9850.
Scaled numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range
2020-08-25
转换数值 '%s' 时发现格式错误或结果超出了范围,因此不能做为选项 <%s> 的参数
9851.
Scaled numeric value '%s' for <--bandwidth> option is malformed or out of range
2020-08-25
转换<--bandwidth> 的参数 '%s' 时发现格式错误或结果超出了范围
9852.
(Time: %.3f ms)
2020-08-25
(耗时: %.3f 毫秒)
9859.
bool
2020-08-25
布尔值
9860.
(none)
2020-08-25
(空)
9861.
dangling \
2020-08-25
未正确使用转义字符 \
9863.
Numeric value '%u' for <%s> option is malformed or out of range
2020-08-25
数值 '%u'的格式错误或超出了范围, 因此不能做为选项 <%s> 的参数
9864.
unimplemented parameter type %d
2020-08-25
未定义的参数类型 %d
9865.
unable to make terminal raw: console isn't a tty
2020-08-25
无法将终端配置为raw模式:终端不是tty设备
9868.
failed to determine loop exit status: %s
2020-08-25
无法查询循环的退出状态: %s
9872.
Try again?
2020-08-25
再次尝试?
9873.
y - yes, start editor again
2020-08-25
y - 是,再次编辑
9874.
n - no, throw away my changes
2020-08-25
n - 否,丢弃所有修改
9875.
i - turn off validation and try to redefine again
2020-08-25
i - 关闭有效性检查并再次重新生成配置
9876.
f - force, try to redefine again
2020-08-25
f - 强制再次尝试重新生成配置
9877.
? - print this help
2020-08-25
? - 显示帮助信息
9880.
write: %s: failed to write to temporary file: %s
2020-08-25
写入:%s:无法写入临时文件:%s
9881.
close: %s: failed to write or close temporary file: %s
2020-08-25
关闭:%s:无法写入或者关闭临时文件:%s
9882.
%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters (is $TMPDIR wrong?)
2020-08-25
%s:临时文件名包含 shell 中的元字符或者其它不能接受的字符($TMPDIR 错误?)
9883.
%s: failed to read temporary file: %s
2020-08-25
%s:无法读取临时文件:%s
9884.
Failed to complete tree listing
2020-08-25
显示树形列表失败
9885.
Bad $%s value.
2020-08-25
$%s 的值无效。
9886.
$%s value should be between 0 and %d
2020-08-25
$%s 的值的范围是 0 - %d
9889.
%s_DEBUG not set with a valid numeric value
2020-08-25
%s_DEBUG 的值无效
9890.
client hooks cannot be NULL
2020-08-25
客户端的钩子回调函数不能为空
9891.
command groups and command set cannot both be NULL
2020-08-25
命令组和命令集不能同时为空
9892.
command groups and command are both NULL run vshInit before reloading
2020-08-25
命令组和命令集同时为空。需要先运行vshInit,然后再重置
9893.
Prints global help, command specific help, or help for a group of related commands
2020-08-25
显示全局性的帮助信息、指定命令的帮助信息或一组相关命令的帮助信息
9894.
print help
2020-08-25
显示帮助信息
9895.
Prints global help, command specific help, or help for a group of related commands
2020-08-25
显示全局性的帮助信息、指定命令的帮助信息或一 组相关命令的帮助信息
9901.
cd: command valid only in interactive mode
2020-08-25
cd:只在交互模式中可用
9903.
escape for shell use
2020-08-25
为了在shell中使用而进行编码
9904.
escape for XML use
2020-08-25
为了在XML中使用而进行编码
9906.
arguments to echo
2020-08-25
需要进行重新编码的字符串
9907.
echo arguments
2020-08-25
对参数进行编码
9908.
Echo back arguments, possibly with quoting.
2020-08-25
显示参数重新编码后的字符串,可能有引号。
9909.
print the current directory
2020-08-25
显示当前目录
9910.
Print the current directory.
2020-08-25
显示当前目录。
9913.
quit this interactive terminal
2020-08-25
退出当前的交互式终端
9914.
internal command for testing virt shells
2020-08-25
用来测试virt shells的内部命令
9915.
internal use only
2020-08-25
仅内部使用
9916.
partial string to autocomplete
2020-08-25
需要自动补全的命令名片断
9917.
internal command for autocompletion
2020-08-25
仅限于内部使用的自动补全命令
9918.
Options --%s and --%s are mutually exclusive
2020-08-25
--%s 和 --%s 选项不能同时使用
9919.
Option --%s is required by option --%s
2020-08-25
选项 --%s 也需要输入当输入了选项 --%s 时