|
4888.
|
|
|
stream had I/O failure
|
|
|
|
La secuencia tiene un fallo de E/S
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
La secuencia tiene una falla de E/S
|
|
|
Suggested by
veillard
|
|
|
|
Located in
src/remote/remote_daemon_stream.c:246
|
|
4889.
|
|
|
stream aborted with unexpected status %d
|
|
|
|
La secuencia ha sido abortada con un estado %d no esperado
|
|
Translated by
veillard
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/remote/remote_daemon_stream.c:667
|
|
4890.
|
|
|
Unexpected stream hole
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/remote/remote_daemon_stream.c:697 src/rpc/virnetclientstream.c:475
|
|
4891.
|
|
|
Unexpected message type: %d
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/remote/remote_daemon_stream.c:778
|
|
4892.
|
|
|
Failed to parse value of URI component %s
|
|
|
|
Falló la lectura del valor del componente de URI %s
|
|
Translated by
veillard
|
|
|
|
Located in
src/remote/remote_driver.c:701
|
|
4893.
|
|
|
using unix socket and remote server '%s ' is not supported.
|
|
|
|
El uso de zócalo de UNIX y el servidor remoto «%s » no tiene soporte
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
El uso de socket de UNIX y el servidor remoto '%s ' no tiene soporte
|
|
|
Suggested by
veillard
|
|
|
|
Located in
src/remote/remote_sockets.c:107
|
|
4894.
|
|
|
remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|libssh2)
|
|
|
|
remote_open: transporte en URL no es reconocido (debe ser tls|unix|ssh|ext|tcp|libssh2)
|
|
Translated by
veillard
|
|
|
|
Located in
src/remote/remote_driver.c:782
|
|
4895.
|
|
|
Only Unix socket URI transport is allowed in setuid mode
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/remote/remote_driver.c:803
|
|
4896.
|
|
|
remote_open: for 'ext' transport, command is required
|
|
|
|
remote_open: para transporte «etx», se necesita una orden
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
remote_open: para transporte 'etx', se necesita un comando
|
|
|
Suggested by
Héctor Daniel Cabrera
|
|
|
|
Located in
src/remote/remote_driver.c:962
|
|
4897.
|
|
|
GNUTLS support not available in this build
|
|
|
|
No hay soporte para GNUTLS en esta construcción
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Soporte para GNUTLS no está disponible en esta construcción
|
|
|
Suggested by
Gladys Guerrero Lozano
|
|
|
|
Located in
src/remote/remote_driver.c:946
|