Translations by Emilio Hidalgo Simon
Emilio Hidalgo Simon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
436. |
Missing <source> element in hostdev device
|
|
2012-08-30 |
Falta el elemento <source> en el dispositivo hostdev
|
|
437. |
Setting startupPolicy is only allowed for USB devices
|
|
2013-01-06 |
El ajuste startupPolicy sólo se permite en dispositivos USB
|
|
447. |
address type='%s' not supported in hostdev interfaces
|
|
2012-08-30 |
address type=«%s» no se admite en las interfaces de hostdev
|
|
460. |
invalid security relabel value %s
|
|
2012-07-27 |
reetiquetado de seguridad no valido con valor %s
|
|
462. |
resource relabeling is not compatible with 'none' label type
|
|
2012-08-30 |
el recurso de reetiquetado no es compatible con el tipo «none» de etiquetas
|
|
464. |
security label is missing
|
|
2012-07-27 |
No se localiza la etiqueta de seguridad
|
|
2012-07-23 |
falta la etiqueta de seguridad
|
|
467. |
missing security model in domain seclabel
|
|
2013-01-06 |
falta de seguridad en el modelo de dominio seclabel
|
|
468. |
missing security model when using multiple labels
|
|
2013-01-06 |
falta el modelo de seguridad al usar varias etiquetas
|
|
470. |
label overrides require relabeling to be enabled at the domain level
|
|
2012-08-30 |
las anulaciones de etiquetas requieren que se vuelva a etiquetar de nuevo cuando esté habilitado el nivel de dominio
|
|
471. |
Missing 'key' element for lease
|
|
2012-08-02 |
Falta la llave para el elemento de préstamo
|
|
477. |
unknown protocol type '%s'
|
|
2012-07-27 |
se desconoce el protocolo de tipo «%s»
|
|
478. |
missing name for disk source
|
|
2012-07-27 |
se desconoce el nombre del disco de origen
|
|
485. |
unexpected disk type %s
|
|
2012-07-23 |
tipo de disco %s inesperado
|
|
489. |
total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time
|
|
2012-07-16 |
no se pueden ajustar a la vez el numero total leido de octetos por segundo
|
|
490. |
total and read/write iops_sec cannot be set at the same time
|
|
2012-07-18 |
la totalidad de entradas de lectura/escritura no pueden ajustarse a la vez
|
|
496. |
mirror requires file name
|
|
2012-08-30 |
la replica precisa un nombre de archivo
|
|
504. |
disk event_idx mode supported only for virtio bus
|
|
2012-07-22 |
El modo del disco event_idx solo es soportado por virtio_bus
|
|
506. |
rawio can be used only with device='lun'
|
|
2012-08-30 |
rawio sólo se puede utilizar con el dispositivo = «lun»
|
|
516. |
unknown disk read error policy '%s'
|
|
2012-07-16 |
error de lectura del disco '%s'
|
|
518. |
unknown disk ioeventfd mode '%s'
|
|
2012-08-01 |
Se desconoce el modo «%s» del disco ioevent
|
|
519. |
unknown disk event_idx mode '%s'
|
|
2012-07-22 |
Se desconoce el disco event_idx en modo «%s»
|
|
520. |
unknown disk copy_on_read mode '%s'
|
|
2012-12-04 |
modo desconocido COPY_ON_READ en el disco «%s»
|
|
523. |
unknown driver format value '%s'
|
|
2013-01-06 |
controlador de valor con formato desconocido «%s»
|
|
526. |
unknown disk type '%s'
|
|
2012-07-23 |
disco «%s» de tipo desconocido
|
|
542. |
unknown disk snapshot setting '%s'
|
|
2012-07-17 |
se desconocen los ajustes '%s' del puesta en marcha del disco
|
|
543. |
unknown disk rawio setting '%s'
|
|
2012-08-30 |
configuración desconocida del disco rawio «%s»
|
|
546. |
unknown disk tray status '%s'
|
|
2012-08-30 |
se desconoce el estado de la bandeja del disco «%s»
|
|
547. |
tray is only valid for cdrom and floppy
|
|
2012-10-31 |
la bandeja sólo es válida para cdrom y floppy
|
|
549. |
unknown startupPolicy value '%s'
|
|
2012-07-16 |
valor de puesta en marcha desconocido '%s'
|
|
555. |
Cannot parse controller index %s
|
|
2012-07-23 |
No se puede analizar el índice del controlador %s
|
|
565. |
Invalid vectors: %s
|
|
2012-08-02 |
Vectores no validos:%s
|
|
580. |
unknown accessmode '%s'
|
|
2012-07-27 |
se desconoce el modo de acceso «%s»
|
|
582. |
unknown fs driver type '%s'
|
|
2012-07-19 |
tipo de controlador '%s' fs desconocido
|
|
583. |
unknown filesystem write policy '%s'
|
|
2012-12-04 |
política de escritura desconocida en el sistema de archivos «%s»
|
|
2012-10-31 |
se ignora la politica de escritura en el sistema de archivos «%s»
|
|
584. |
missing 'usage' attribute for RAM filesystem
|
|
2012-12-04 |
desapareció el atributo «usage» para el sistema de archivos RAM
|
|
2012-10-31 |
ha desaparecido el atributo «uso» para la memoria RAM en el sistema de archivos
|
|
585. |
cannot parse usage '%s' for RAM filesystem
|
|
2012-10-31 |
no se puede analizar el uso de «%s» para el sistema de archivos RAM
|
|
588. |
unsupported type '%s' in interface's <actual> element
|
|
2012-07-27 |
El tipo de interfaz «%s» no está soportado por <actual>
|
|
603. |
expected unicast mac address, found multicast '%s'
|
|
2012-12-04 |
se esperaba la dirección unicast mac, se encontró multicast «%s»
|
|
2012-10-31 |
se esperaba la dirección unicast mac, se encontró «%s» multicast
|
|
623. |
Unknown interface <driver name='%s'> has been specified
|
|
2012-07-27 |
Se ha especifícado un nombre desconocido de interfaz <driver name=«%s»
|
|
624. |
Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified
|
|
2012-07-27 |
Fue especifícado un nombre de interfaz desconocido <driver txname=«%s»
|
|
625. |
unknown interface ioeventfd mode '%s'
|
|
2012-07-27 |
Modo de interfaz desconocido ioeventfd «%s»
|
|
626. |
unknown interface event_idx mode '%s'
|
|
2012-07-21 |
Se desconoce la interfaz del event_idx modo «%s»
|
|
641. |
unknown interface link state '%s'
|
|
2012-07-19 |
Se desconoce el estado del enlace de interfaz '%s'
|
|
645. |
unknown target type '%s' specified for character device
|
|
2012-09-03 |
se desconoce el tipo de destino «%s» específicado para el dispositivo de carácter
|
|
662. |
spicevmc device type only supports virtio
|
|
2012-07-27 |
el dispositivo del tipo spicevmc solo es compatible con virtio
|
|
665. |
unknown smartcard device mode: %s
|
|
2012-07-27 |
Se desconoce el modo: %s del dispositivo de smartcard
|