Translations by Emilio Hidalgo Simon
Emilio Hidalgo Simon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
667. |
expecting absolute path: %s
|
|
2012-07-27 |
Se espera una ruta absoluta : %s
|
|
668. |
passthrough mode requires a character device type attribute
|
|
2012-07-27 |
El modo passtrough precisa un atributo del tipo dispositivo de caracteres
|
|
669. |
unknown smartcard mode
|
|
2012-07-27 |
Desconocido el modo de tarjeta inteligente
|
|
670. |
Controllers must use the 'ccid' address type
|
|
2012-07-27 |
Los controladores deben usar el tipo de direccion «ccid»
|
|
678. |
missing input device type
|
|
2012-07-27 |
Falta el tipo del elemento de entrada
|
|
682. |
ps2 bus does not support %s input device
|
|
2012-07-27 |
el bus ps2 no es compatible con el dispositivo de entrada %s
|
|
684. |
xen bus does not support %s input device
|
|
2012-07-27 |
xen bus no es compatible con el dispositivo de entrada %s
|
|
690. |
missing hub device type
|
|
2012-07-17 |
falta el tipo de hub (concentrador)
|
|
691. |
unknown hub device type '%s'
|
|
2012-07-17 |
tipo de hub '%s' (concentrador) desconocido
|
|
692. |
missing timer name
|
|
2012-07-27 |
falta el mombre del temporizador
|
|
693. |
unknown timer name '%s'
|
|
2012-07-21 |
Nombre del temporizador «%s» desconocido
|
|
2012-07-19 |
se desconoce el nombre del timer '%s'
|
|
695. |
unknown timer tickpolicy '%s'
|
|
2012-07-23 |
tickpolicy «%s» del temporizador desconocida
|
|
696. |
unknown timer track '%s'
|
|
2012-07-23 |
pista «%s» del temporizador desconocida
|
|
697. |
invalid timer frequency
|
|
2012-07-23 |
frecuencia del temporizador no válida
|
|
705. |
graphics listen type must be specified
|
|
2012-07-17 |
se debe especificar el tipo de graficos a escuchar
|
|
706. |
unknown graphics listen type '%s'
|
|
2012-07-17 |
se desconoce el tipo '%s' de graficos a escuchar
|
|
724. |
unknown default spice channel mode %s
|
|
2012-12-04 |
modo de canal %s variado por defecto desconocido
|
|
734. |
spice playback missing compression
|
|
2012-08-02 |
falta la compresión en la reproducción de spice
|
|
735. |
unknown spice playback compression
|
|
2012-07-27 |
Se ignora la compresion del reproductor spice
|
|
736. |
spice streaming missing mode
|
|
2012-07-27 |
no se localiza el modo de transmisión de spice
|
|
737. |
unknown spice streaming mode
|
|
2012-07-27 |
se desconoce el modo de transmisión de spice
|
|
738. |
spice clipboard missing copypaste
|
|
2012-07-27 |
se ha perdido el copiar y pegar en el portapapeles de spice
|
|
739. |
unknown copypaste value '%s'
|
|
2012-07-27 |
Desconocido el valor «%s» de copypaste
|
|
742. |
spice mouse missing mode
|
|
2012-12-04 |
falta el modo variado del ratón
|
|
743. |
unknown mouse mode value '%s'
|
|
2012-09-03 |
se desconoce el valor actual del ratón «%s"
|
|
746. |
unknown codec type '%s'
|
|
2012-09-03 |
tipo de codec desconocido «%s»
|
|
748. |
watchdog must contain model name
|
|
2012-07-21 |
watchdog debe contener el nombre de un modelo
|
|
749. |
unknown watchdog model '%s'
|
|
2012-07-21 |
Se desconoce el modelo «%s» de watchdog
|
|
775. |
XML does not contain expected 'sysinfo' element
|
|
2012-07-27 |
XML no contiene el elemento esperado «sysinfo»
|
|
777. |
unknown sysinfo type '%s'
|
|
2012-07-27 |
Se desconoce el tipo «%s» de sysinfo
|
|
792. |
unknown redirdev bus '%s'
|
|
2012-07-22 |
Se desconoce redirdev bus «%s»
|
|
793. |
unknown redirdev character device type '%s'
|
|
2012-07-22 |
Se desconoce tipo de carateristicas del dispositivo «%s» redirdev
|
|
833. |
(device_definition)
|
|
2012-07-22 |
definición del dispositivo
|
|
2012-07-21 |
definición del elemento
|
|
2012-07-21 |
dispositivo_definición
|
|
860. |
missing cpuset for vcpupin
|
|
2012-07-23 |
falta el ajuste de la cpu para la cpu virtual
|
|
885. |
Unsupported CPU placement mode '%s'
|
|
2012-09-03 |
El modo de colocación de la CPU no es compatible «%s»
|
|
892. |
No data supplied for <initarg> element
|
|
2012-09-03 |
No hay ningún dato para el elemento suministrado <initarg>
|
|
920. |
missing domain type attribute
|
|
2012-07-23 |
Falta el tipo de atributo para el dominio
|
|
929. |
Failed to generate UUID
|
|
2012-07-27 |
No se ha podido generar la UUID
|
|
934. |
Domain title can't contain newlines
|
|
2012-09-03 |
El título del dominio no puede contener saltos de línea
|
|
941. |
cannot extract blkiotune nodes
|
|
2012-07-22 |
no se pueden extraer los nodos blkiotune
|
|
990. |
unknown clock adjustment '%s'
|
|
2012-09-03 |
los ajustes del reloj son desconocidos «%s»
|
|
991. |
unknown clock basis '%s'
|
|
2012-09-03 |
se desconocen las bases del reloj «%s»
|
|
1010. |
no domain config
|
|
2012-08-02 |
Sin dominio con configuración
|
|
1011. |
missing domain state
|
|
2012-08-02 |
Falta el estado del dominio
|
|
1016. |
(domain_definition)
|
|
2012-08-02 |
(definición del dominio)
|
|
2012-07-17 |
(dominio-definicion)
|
|
1055. |
Target video card model %s does not match source %s
|
|
2012-07-25 |
La tarjeta del modelo de video de destino%s no se corresponde con la fuente %s
|