|
8.
|
|
|
accessories-dictionary
|
|
|
Translators: Do not translate the Icon key
|
|
|
|
accessories-dictionary
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:10
|
|
9.
|
|
|
The default database to use
|
|
|
|
La basa de donadas d'utilizar per defaut
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:6
|
|
10.
|
|
|
The name of the default individual database or meta-database to use on a dictionary source. An exclamation mark (“!”) means that all the databases present in a dictionary source should be searched
|
|
|
|
Lo nom de la basa de donadas individuala o de la metabasa de donadas d'utilizar amb lo servidor de diccionari. Un punt d’exclamacion (« ! ») indica que gnome-dictionary deu recercar dins totas las basas de donadas sus un servidor donat
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "The name of the default individual database or meta-database to use on a "
| "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the "
| "databases present in a dictionary source should be searched"
|
|
Located in
data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:7
|
|
11.
|
|
|
The default search strategy to use
|
|
|
|
L'estrategia de recèrca d'utilizar per defaut
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:11
|
|
12.
|
|
|
The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if available. The default strategy is “exact”, that is match exact words.
|
|
|
|
Se disponible, lo nom de l'estrategia de recèrca per defaut d'utilizar sus una font de diccionaris. L'estrategia per defaut es « exact », aquò significa una correspondéncia exacta entre los mots.
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
| "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
|
|
Located in
data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:12
|
|
13.
|
|
|
The font to be used when printing
|
|
|
|
La poliça utilizada al moment de l'impression
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:16
|
|
14.
|
|
|
The font to be used when printing a definition.
|
|
|
|
La poliça utilizada al moment de l'impression d'una definicion.
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:17
|
|
15.
|
|
|
The name of the dictionary source used
|
|
|
|
Lo nom de la font de diccionaris d'utilizar
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:21
|
|
16.
|
|
|
The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words.
|
|
|
|
Lo nom de la font de diccionaris utilizada per recercar las definicions dels mots.
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:22
|
|
17.
|
|
|
spanish
|
|
|
Translators: Do not translate the Name key
|
|
|
|
spanish
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
data/spanish.desktop.in:4
|