Translations by Rūdolfs Mazurs
Rūdolfs Mazurs has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
65. |
Try adding a grid
|
|
2018-10-02 |
Mēģiniet pievienot režģi
|
|
66. |
and a button
|
|
2018-10-02 |
un pogu
|
|
67. |
Quite easy! Isn't it?
|
|
2018-10-02 |
Vienkārši, vai ne?
|
|
68. |
Enjoy!
|
|
2018-10-02 |
Lai veicas!
|
|
69. |
We are conducting a user survey
would you like to take it now?
|
|
2014-07-01 |
Mēs veicam lietotāju aptaujāšanu
vai vēlaties tajā tagad piedalīties?
|
|
70. |
If not, you can always find it in the Help menu.
|
|
2014-07-01 |
Ja nē, to vienmēr varat atrast palīdzības izvēlnē.
|
|
71. |
_Do not show this dialog again
|
|
2014-07-01 |
Vairs šo _dialoglodziņu nerādīt
|
|
72. |
Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!
|
|
2014-07-01 |
Ejiet uz Palīdzība -> Reģistrācija un lietotāju aptauja, un aizpildiet mūsu aptauju!
|
|
74. |
Disable Devhelp integration
|
|
2012-09-26 |
Deaktivēt Devhelp integrāciju
|
|
75. |
[FILE...]
|
|
2012-09-26 |
[DATNE...]
|
|
76. |
be verbose
|
|
2012-09-26 |
dot detalizētu izvadi
|
|
77. |
Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications.
|
|
2012-09-26 |
Veidot vai rediģēt lietotāja saskarnes izstrādnes GTK+ vai GNOME lietotnēm.
|
|
82. |
Unable to open '%s', the file does not exist.
|
|
2012-09-26 |
Neizdevās atvērt “%s”. Šāda datne neeksistē.
|
|
83. |
Close Project
|
|
2018-10-02 |
Aizvērt projektu
|
|
84. |
Registration & User Survey
|
|
2014-07-01 |
Reģistrācija un lietotāju aptauja
|
|
85. |
_Developer Reference
|
|
2012-09-26 |
Izstrā_dātāja rokasgrāmata
|
|
86. |
Interactive Intro
|
|
2020-03-09 |
Interaktīvs ievads
|
|
87. |
Preferences
|
|
2012-09-26 |
Iestatījumi
|
|
88. |
About
|
|
2012-09-26 |
Par
|
|
96. |
Start/resume interactive UI introduction
|
|
2018-10-02 |
Sākt / turpināt interaktīvo UI ievadu
|
|
97. |
Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.
Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.
Copyright © 2004-2017 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.
|
|
2018-10-02 |
Autortiesības © 2001-2006 Ximian, Inc.
Autortiesības © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli un citi.
Autortiesības © 2004-2017 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte un citi.
|
|
99. |
Visit Glade web site
|
|
2012-09-26 |
Apmeklēt Glade tīmekļa vietni
|
|
100. |
Glade is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as
published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
License, or (at your option) any later version.
Glade is distributed in the hope that it will be useful
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with Glade; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301, USA.
|
|
2012-09-26 |
Glade ir brīvās programmatūras produkts; jūs varat izplatīt
un/vai modificēt to saskaņā ar GNU Vispārējās Publiskās
Licences 2. vai kādas vēlākas versijas noteikumiem.
Glade tiek izplatīts ar cerību, ka tas būs noderīgs. Tas tiek
izplatīts BEZ jebkādas garantijas vai iekļautas ražotāja
atbildības par šo produktu. Sīkāku informāciju meklējiet GNU
Vispārējās Publiskās Licences tekstā.
GNU Vispārējās Publiskās Licence ir pieejama kopā ar Glade instalāciju.
Ja tā jums nav pieejama, jūs to varat iegūt no Free Software Foundation,
Inc., Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
|
101. |
translator-credits
|
|
2012-09-26 |
Raivis Dejus <orvils@gmail.com>
Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>
Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>
|
|
102. |
Glade Preferences
|
|
2012-09-26 |
Glade iestatījumi
|
|
103. |
Create backups
|
|
2014-01-17 |
Izveidot dublējumus
|
|
104. |
Create a backup of the last version of the project every time the project is saved
|
|
2014-01-17 |
Izveidot jaunu dublējumu pēdējai projekta versijai katru reizi, kad tas tiek saglabāts
|
|
105. |
Automatically save the project to an alternate file whenever
the project is modified and the specified timeout elapses
|
|
2014-01-17 |
Automātiski saglabā projektu un un alternatīvo datni, kad
projekts ir modificēts un ir pagājis noteiktais laiks
|
|
106. |
seconds
|
|
2014-01-17 |
sekundes
|
|
107. |
Automatically save project after
|
|
2014-01-17 |
Projektu automātiski saglabā pēc
|
|
108. |
Load and Save
|
|
2014-01-17 |
Ielādē un saglabā
|
|
109. |
Versioning errors
|
|
2014-01-17 |
Versiju kļūdas
|
|
110. |
Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties
or signals which are not available in the project's target version
|
|
2014-01-17 |
Saglabājot lietotājam vaicāt, ja projekts izmanto logdaļas, īpašības
vai signālus, kas nav pieejami projekta mērķa versijā
|
|
111. |
Deprecation warnings
|
|
2014-01-17 |
Novecošanas brīdinājumi
|
|
112. |
Prompt the user at save time if the project uses any widgets,
properties or signals which are deprecated
|
|
2014-01-17 |
Saglabājot lietotājam vaicāt, ja projekts izmanto logdaļas, īpašības
vai signālus, kas ir novecojuši
|
|
113. |
Unrecognized types
|
|
2014-01-17 |
Neatpazīti tipi
|
|
114. |
Prompt the user at save time if the project
contains any unrecognized types
|
|
2014-01-17 |
Saglabājot vaicā lietotājam, ja projekts
satur neatpazītus tipus
|
|
115. |
Show warnings when saving
|
|
2014-01-17 |
Kad saglabā, rādīt brīdinājumus
|
|
116. |
column
|
|
2014-01-17 |
kolonna
|
|
117. |
Remove the selected catalog search path
|
|
2014-01-17 |
Izņemt izvēlēto katalogu ceļu
|
|
118. |
Add a new catalog search path
|
|
2014-01-17 |
Pievieno jaunu katalogu meklēšanas ceļu
|
|
119. |
Extra catalog paths
|
|
2012-09-26 |
Papildu katalogu ceļi
|
|
120. |
Select a catalog search path
|
|
2012-09-26 |
Izvēlieties katalogu meklēšanas ceļu
|
|
121. |
Glade User Survey
|
|
2014-07-01 |
Glade lietotāju aptauja
|
|
122. |
Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!
To validate this email address open the folowing link
https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=$email&validation_token=$new_validation_token
In case you want to change or update the survey, your current update token is:
$new_token
Cheers
The Glade team
|
|
2018-10-02 |
Paldies, ka piedalāties Glade lietotāju aptaujā. Mēs to novērtējam!
Lai pārbaudītu šo e-pasta adresi, atveriet šo saiti
https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=$email&validation_token=$new_validation_token
Ja vēlaties mainīt vai papildināt šo aptauju, jūsu pašreizējais tokens ir
$new_token
Priekā!
Glade komanda
|
|
123. |
Glade User Survey (update)
|
|
2018-10-02 |
Glade lietotāju aptauja (atjauninājums)
|
|
124. |
Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!
In case you want to change something again, your current update token is:
$new_token
Cheers
The Glade team
|
|
2018-10-02 |
Paldies, ka atjauninājāt Glade lietotāju aptaujas datus, mēs to novērtējam!
Ja atkal vēlēsities veikt izmaiņas, jūsu pašreizējais tokens ir
$new_token
Priekā!
Glade komanda
|
|
125. |
Connecting to %s
|
|
2014-07-01 |
Savienojas ar %s
|
|
126. |
Sending data to %s
|
|
2014-07-01 |
Sūta datus uz %s
|
|
127. |
Waiting for %s
|
|
2014-07-01 |
Gaida uz %s
|