|
66.
|
|
|
Can't select newest version from package '%s ' as it is purely virtual
|
|
|
|
Неможливо вибрати найновішу версію пакунку '%s ', оскільки він є чисто віртуальним
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
Неможливо вибрати найновішу версію пакунку '%s ', так як він є чисто віртуальним
|
|
|
Suggested by
AB.
|
|
|
|
Located in
apt-pkg/cacheset.cc
|
|
67.
|
|
|
Can't select candidate version from package %s as it has no candidate
|
|
|
|
Неможливо вибрати версію пакунку %s , оскільки він не має кандидатів
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
Неможливо вибрати версію пакунку %s , так як він не має кандидатів
|
|
|
Suggested by
AB.
|
|
|
|
Located in
apt-pkg/cacheset.cc
|
|
68.
|
|
|
Can't select installed version from package %s as it is not installed
|
|
|
|
Неможливо вибрати встановлену версію пакунку %s , оскільки такий пакунок не встановлено
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
Неможливо вибрати встановлену версію пакунку %s , так як такий пакунок не встановлено
|
|
|
Suggested by
AB.
|
|
|
|
Located in
apt-pkg/cacheset.cc
|
|
69.
|
|
|
Can't select installed nor candidate version from package '%s ' as it has neither of them
|
|
|
|
Неможливо вибрати встановлений пакунок, або версію-кандидат пакунку '%s ', оскільки вони відсутні
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
Неможливо вибрати встановлений пакунок, або версію-кандидат пакунку '%s ', так як вони відсутні
|
|
|
Suggested by
AB.
|
|
|
|
Located in
apt-pkg/cacheset.cc
|
|
78.
|
|
|
Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %zu signatures
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Знайдено %zu індексів пакунків, %zu індексів джерельних текстів, %zu індексів перекладів і %zu підписів
|
|
Translated by
Mykola Tkach
|
|
Reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
Знайдено %zu індексів пакунків, %zu індексів вихідних текстів, %zu індексів перекладів і %zu підписів
|
|
|
Suggested by
AB.
|
|
|
|
Located in
apt-pkg/cdrom.cc
|
|
79.
|
|
|
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the wrong architecture?
|
|
|
|
Неможливо знайти ніяких файлів пакунків, можливо, що це не диск з Debian, або невірна архітектура?
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
Неможливо знайти ніякі файли пакунків, можливо, що це не диск з Debian, або невірна архітектура?
|
|
|
Suggested by
AB.
|
|
|
|
Located in
apt-pkg/cdrom.cc
|
|
83.
|
|
|
Copying package lists...
|
|
|
|
Копіювання списків пакунків…
|
|
Translated and reviewed by
Andrii Prokopenko
|
In upstream: |
|
Копіюються переліки пакунків...
|
|
|
Suggested by
AB.
|
|
|
|
Located in
apt-pkg/cdrom.cc
|
|
84.
|
|
|
Writing new source list
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Записується новий перелік джерельних текстів
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
Записується новий перелік вихідних текстів
|
|
|
Suggested by
AB.
|
|
|
|
Located in
apt-pkg/cdrom.cc
|
|
85.
|
|
|
Source list entries for this disc are:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Перелік джерельних текстів для цього диску:
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
Перелік вихідних текстів для цього диска:
|
|
|
Suggested by
AB.
|
|
|
|
Located in
apt-pkg/cdrom.cc
|
|
89.
|
|
|
Invalid archive member header
|
|
|
|
Помилковий заголовок "member" архіву
|
|
Translated and reviewed by
andygol
|
In upstream: |
|
Невірний заголовок "member" архіву
|
|
|
Suggested by
AB.
|
|
|
|
Located in
apt-pkg/contrib/arfile.cc
|