Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
94103 of 2193 results
94.
Please report bugs to <@EMAIL@>.
TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
reporting address.  This is so that we can change the
reporting address without breaking the translations.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Informe de posibles fallos del programa a <@EMAIL@>.
Translated by Manuel "Venturi" Porras Peralta
Reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
In upstream:
Por favor, informe de posibles "bugs" a <@EMAIL@>.
Suggested by Jaime Suárez
Located in agent/gpg-agent.c:571 agent/preset-passphrase.c:102 agent/protect-tool.c:153 g10/gpg.c:1167 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:117 scd/scdaemon.c:315 sm/gpgsm.c:639 dirmngr/dirmngr-client.c:167 dirmngr/dirmngr.c:471 tools/gpg-connect-agent.c:225 tools/gpgconf.c:171 tools/gpg-check-pattern.c:143
95.
Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)
Uso: @GPG_AGENT@ [opciones] (-h para ayuda)
Translated by emma peel
Located in agent/gpg-agent.c:580
96.
Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]
Secret key management for @GNUPG@
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Sintaxis: @GPG_AGENT@ [opciones] [orden [argumentos]]
Manejo de claves privadas por @GNUPG@
Translated by emma peel
Located in agent/gpg-agent.c:582
97.
invalid debug-level '%s' given
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
el nivel de depuración '%s' no es válido
Translated by emma peel
Located in agent/gpg-agent.c:627 g10/gpg.c:1365 scd/scdaemon.c:387 sm/gpgsm.c:787 dirmngr/dirmngr.c:555
98.
selected digest algorithm is invalid
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
el algoritmo de resumen seleccionado no inválido
Translated and reviewed by Jaime Suárez
Located in agent/gpg-agent.c:994 g10/gpg.c:3986 g10/gpg.c:4010 sm/gpgsm.c:1703 sm/gpgsm.c:1709
99.
Note: no default option file '%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
NOTA: no existe el fichero de opciones predeterminado '%s'
Translated by emma peel
Located in common/argparse.c:1756 common/argparse.c:1851
100.
option file '%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
fichero de opciones '%s': %s
Translated by emma peel
Located in common/argparse.c:1843
101.
reading options from '%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
leyendo opciones de '%s'
Translated by emma peel
Located in agent/gpg-agent.c:1223 agent/gpg-agent.c:2073 common/comopt.c:97 g10/gpg.c:2617 scd/scdaemon.c:552 sm/gpgsm.c:1054 dirmngr/dirmngr.c:1127 dirmngr/dirmngr.c:2004
102.
Note: '%s' is not considered an option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Atención: "%s" no se considera una opción
Translated by emma peel
Located in agent/gpg-agent.c:1348 g10/gpg.c:3941 scd/scdaemon.c:693 sm/gpgsm.c:1640 dirmngr/dirmngr.c:1249 tools/gpg-connect-agent.c:1284 tools/gpgconf.c:736
103.
can't create socket: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
no se puede crear el zócalo: %s
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
no se puede crear el socket: %s
Suggested by Jaime Suárez
Located in agent/gpg-agent.c:2226 scd/scdaemon.c:1114 dirmngr/dirmngr.c:1409
94103 of 2193 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Alejandro Caceres Garcia, Amin Contreras, Antonio Pérez-Aranda Alcaide, Augusto Salinas, Benjamín Valero Espinosa, Daikrieg, Dante Díaz, DiegoJ, Evan R. Murphy, Franco Arias, Guillermo Pérez, Ismael Ojeda, JM Rivas, Jaime Suárez, Jaime Suárez, Jaime Suárez, Javier Aroche, Javier García Díaz, JorSol, Jose Luis Tirado, José Lecaros Cisterna, Julian Alarcon, Leon Alvarez, Luis Landero, Manuel "Venturi" Porras Peralta, Martin Albisetti, Monkey, Oscar Urra Cuairán, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Rodrigo Donado, Rodrigo Lledó, Tomás Boncompte, emma peel, frazlogic, gnuckx, pablitens, Álvaro del Olmo Alonso.