|
67.
|
|
|
Credentials spoofing is not possible on this OS
|
|
|
|
Não é possível fazer uso de falsificação de credenciais neste sistema operacional
|
|
Translated by
Enrico Nicoletto
|
|
|
|
Located in
gio/gcredentials.c:672
|
|
68.
|
|
|
Unexpected early end-of-stream
|
|
|
|
Fim do fluxo antes do esperado
|
|
Translated by
Fabrício Godoy
|
|
Reviewed by
Rafael Neri
|
In upstream: |
|
Fim do fluxo inesperadamente prematuro
|
|
|
Suggested by
Enrico Nicoletto
|
|
|
|
Located in
gio/gdatainputstream.c:298
|
|
69.
|
|
|
Unsupported key “%s ” in address entry “%s ”
|
|
|
|
Não há suporte a chave “%s ” na entrada de endereço “%s ”
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
|
| msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
|
|
Located in
gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324
|
|
70.
|
|
|
Address “%s ” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)
|
|
|
|
O endereço “%s ” é inválido (é necessário exatamente um dentre: caminho, diretório temporário ou chaves abstratas)
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract "
| "keys)"
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:185
|
|
71.
|
|
|
Meaningless key/value pair combination in address entry “%s ”
|
|
|
|
Combinação de pares chave/valor sem sentido na entrada de endereço “%s ”
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
|
| msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
|
|
Located in
gio/gdbusaddress.c:178
|
|
72.
|
|
|
Error in address “%s ” — the port attribute is malformed
|
|
|
|
Erro no endereço “%s ” — o atributo porta está malformada
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
|
| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:261
/opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:342
|
|
73.
|
|
|
Error in address “%s ” — the family attribute is malformed
|
|
|
|
Erro no endereço “%s ” — o atributo família está malformada
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:272
/opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:353
|
|
74.
|
|
|
Address element “%s ” does not contain a colon (:)
|
|
|
|
O elemento endereço “%s ” não contém um caractere de dois-pontos (:)
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
|
| msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)"
|
|
Located in
gio/gdbusaddress.c:464
|
|
75.
|
|
|
Key/Value pair %d , “%s ”, in address element “%s ” does not contain an equal sign
|
|
|
|
O par chave/valor %d , “%s ”, no elemento endereço “%s ”, não contém um sinal de igual
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an "
| "equal sign"
|
|
Located in
gio/gdbusaddress.c:494
|
|
76.
|
|
|
Error unescaping key or value in Key/Value pair %d , “%s ”, in address element “%s ”
|
|
|
|
Erro ao distinguir a chave sem escape ou valor no par chave/valor %d , “%s ”, no elemento endereço “%s ”
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address "
| "element '%s'"
|
|
Located in
gio/gdbusaddress.c:519
|