|
15.
|
|
|
hunk
|
|
|
"One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks"
|
|
|
|
trecho
|
|
Translated by
Alexandre Erwin Ittner
|
|
|
|
16.
|
|
|
index (in git-gui: staging area)
|
|
|
"A collection of files. The index is a stored version of your working tree."
|
|
|
|
índice
|
|
Translated by
Alexandre Erwin Ittner
|
|
|
|
17.
|
|
|
merge [noun]
|
|
|
"A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge."
|
|
|
|
mesclagem
|
|
Translated by
Alexandre Erwin Ittner
|
|
|
|
18.
|
|
|
merge [verb]
|
|
|
"To bring the contents of another branch into the current branch."
|
|
|
|
mesclar
|
|
Translated by
Alexandre Erwin Ittner
|
|
|
|
19.
|
|
|
message
|
|
|
""
|
|
|
|
descrição da revisão
|
|
Translated by
Alexandre Erwin Ittner
|
|
|
|
20.
|
|
|
prune
|
|
|
"Deletes all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
|
|
|
|
limpar
|
|
Translated by
Alexandre Erwin Ittner
|
|
|
|
21.
|
|
|
pull
|
|
|
"Pulling a branch means to fetch it and merge it."
|
|
|
|
receber e mesclar
|
|
Translated by
Alexandre Erwin Ittner
|
|
|
|
22.
|
|
|
push
|
|
|
"Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)"
|
|
|
|
enviar
|
|
Translated by
Alexandre Erwin Ittner
|
|
|
|
23.
|
|
|
redo
|
|
|
""
|
|
|
|
refazer
|
|
Translated by
Alexandre Erwin Ittner
|
|
|
|
24.
|
|
|
remote
|
|
|
"An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
|
|
|
|
repositório remoto
|
|
Translated by
Alexandre Erwin Ittner
|
|
|