|
55.
|
|
|
%s : option ' %s %s ' requires an argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
lib/getopt.c:360
|
|
56.
|
|
|
%s : invalid option -- ' %c '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : nevalida opcio -- « %c »
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
In upstream: |
|
%s : nevalida opcio -- ' %c '
|
|
|
Suggested by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
lib/getopt.c:621
|
|
57.
|
|
|
%s : option requires an argument -- ' %c '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : opcio bezonas argumenton -- « %c »
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
Reviewed by
Benno Schulenberg
|
In upstream: |
|
%s : opcio bezonas argumenton -- ' %c '
|
|
|
Suggested by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
|
58.
|
|
|
cannot change permissions of %s
|
|
|
|
ne eblas ŝanĝi permesojn de %s
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
lib/mkdir-p.c:190 src/install.c:455
|
|
59.
|
|
|
cannot create directory %s
|
|
|
|
ne eblas krei dosierujon %s
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
lib/mkdir-p.c:200 src/copy.c:2947 src/install.c:699 src/install.c:712
|
|
60.
|
|
|
memory exhausted
|
|
|
|
mankas sufiĉa memoro
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
lib/obstack.c:337 lib/obstack.c:339 lib/xalloc-die.c:34 src/csplit.c:226
|
|
61.
|
|
|
unable to record current working directory
|
|
|
|
ne eblas registri aktualan labordosierujon
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
lib/openat-die.c:38
|
|
62.
|
|
|
failed to return to initial working directory
|
|
|
|
malsukcesis reveni al komenca labordosierujo
|
|
Translated by
Goren
|
|
Reviewed by
Joop Eggen
|
|
|
|
Located in
lib/openat-die.c:57 src/find-mount-point.c:105
|
|
63.
|
|
|
`
|
|
|
TRANSLATORS:
Get translations for open and closing quotation marks.
The message catalog should translate "`" to a left
quotation mark suitable for the locale, and similarly for
"'". For example, a French Unicode local should translate
these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
QUOTATION MARK), respectively.
If the catalog has no translation, we will try to
use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
current locale is not Unicode, locale_quoting_style
will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
quote "like this". You should always include translations
for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
for your locale.
If you don't know what to put here, please see
<https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
and use glyphs suitable for your language.
|
|
|
|
«
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
lib/quotearg.c:354
|
|
64.
|
|
|
'
|
|
|
|
»
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
lib/quotearg.c:355
|