|
153.
|
|
|
%s home page: <https://www.gnu.org/software/ %s />
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
lib/version-etc.c:253
|
|
154.
|
|
|
General help using GNU software: <https://www.gnu.org/gethelp/>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
lib/version-etc.c:256
|
|
155.
|
|
|
failed to set file descriptor text/binary mode
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
lib/xbinary-io.c:36
|
|
156.
|
|
|
string comparison failed
|
|
|
|
ĉena komparo malsukcesis
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
lib/xmemcoll.c:39 src/expr.c:923
|
|
157.
|
|
|
Set LC_ALL='C' to work around the problem.
|
|
|
|
Agordu LC_ALL='C' por eviti la problemon.
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
lib/xmemcoll.c:40
|
|
158.
|
|
|
The strings compared were %s and %s .
|
|
|
|
La komparitaj ĉenoj estis %s kaj %s .
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
lib/xmemcoll.c:42
|
|
159.
|
|
|
cannot perform formatted output
|
|
|
|
ne eblas efektivigi formatitan eligon
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76
|
|
160.
|
|
|
invalid %s %s argument '%s '
|
|
|
|
nevalida argumento de %s %s : «%s »
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
lib/xstrtol-error.c:63
|
|
161.
|
|
|
invalid suffix in %s %s argument '%s '
|
|
|
|
nevalida sufikso en argumento de %s %s : «%s »
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
lib/xstrtol-error.c:68
|
|
162.
|
|
|
%s %s argument '%s ' too large
|
|
|
|
argumento de %s %s tro grandas: «%s »
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
lib/xstrtol-error.c:72
|