|
165.
|
|
|
-d, --decode decode data
-i, --ignore-garbage when decoding, ignore non-alphabet characters
-w, --wrap=COLS wrap encoded lines after COLS character (default 76).
Use 0 to disable line wrapping
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-d, --decode malkodi la datenojn
-i, --ignore-garbage ignori nealfabetajn signojn dum malkodado
-w, --wrap=NOMBRO faldi koditajn liniojn post NOMBRO (defaŭlte 76)
da signoj; uzu 0 por malŝalti linifaldadon
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
|
XXX -- Please don't use periods; use semicolons.
|
|
Located in
src/basenc.c:140
|
|
166.
|
|
|
The data are encoded as described for the %s alphabet in RFC 4648.
When decoding, the input may contain newlines in addition to the bytes of
the formal %s alphabet. Use --ignore-garbage to attempt to recover
from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/basenc.c:161
|
|
167.
|
|
|
read error
|
|
|
|
leg-eraro
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/basenc.c:1002 src/basenc.c:1046 src/csplit.c:270 src/csplit.c:1428
src/fmt.c:500 src/join.c:466 src/shuf.c:230 src/shuf.c:276 src/shuf.c:564
src/tac-pipe.c:74 src/tee.c:327 src/tr.c:1598
|
|
168.
|
|
|
invalid input
|
|
|
|
nevalida enigaĵo
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/basenc.c:1065
|
|
169.
|
|
|
invalid wrap size
|
|
|
|
nevalida faldiga grando
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/basenc.c:1112
|
|
170.
|
|
|
extra operand %s
|
|
|
|
superflua argumento: %s
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/basename.c:175 src/basenc.c:1218 src/comm.c:507 src/cp.c:635
src/date.c:533 src/dircolors.c:481 src/du.c:1018 src/hostid.c:71
src/hostname.c:91 src/install.c:961 src/join.c:957 src/link.c:82
src/ln.c:593 src/logname.c:68 src/mknod.c:185 src/mv.c:451 src/nproc.c:114
src/od.c:1864 src/ptx.c:1978 src/seq.c:632 src/shuf.c:495 src/sort.c:4669
src/split.c:1597 src/tr.c:1755 src/tsort.c:547 src/tty.c:112 src/uname.c:265
src/uniq.c:523 src/uniq.c:540 src/unlink.c:78 src/uptime.c:203
src/users.c:143 src/wc.c:864 src/who.c:829 src/whoami.c:76
|
|
171.
|
|
|
closing standard input
|
|
|
|
fermiĝas ĉefenigujo
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
In upstream: |
|
fermante ĉefenigujon
|
|
|
Suggested by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/basenc.c:955 src/cat.c:800 src/fmt.c:448
|
|
172.
|
|
|
David MacKenzie
|
|
|
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
|
|
|
|
David MEKENZI (David MacKenzie)
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/basename.c:28 src/chgrp.c:36 src/chmod.c:38 src/chown.c:35 src/comm.c:37
src/cp.c:44 src/csplit.c:43 src/cut.c:43 src/date.c:38 src/dd.c:43
src/df.c:47 src/dirname.c:31 src/du.c:53 src/env.c:36 src/expand.c:46
src/fold.c:34 src/groups.c:35 src/head.c:46 src/id.c:40 src/install.c:50
src/ln.c:44 src/ls.c:131 src/digest.c:135 src/mkdir.c:37 src/mkfifo.c:34
src/mknod.c:35 src/mv.c:43 src/nice.c:38 src/nl.c:41 src/paste.c:51
src/pathchk.c:31 src/pinky.c:37 src/printenv.c:44 src/printf.c:67
src/rm.c:39 src/rmdir.c:36 src/stty.c:66 src/tac.c:57 src/tail.c:73
src/tee.c:38 src/touch.c:43 src/tty.c:43 src/uname.c:54 src/unexpand.c:47
src/uniq.c:39 src/uptime.c:37 src/users.c:34 src/wc.c:51 src/who.c:49
src/yes.c:31
|
|
173.
|
|
|
Usage: %s NAME [SUFFIX]
or: %s OPTION... NAME...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uzmaniero: %s NOMO [SUFIKSO]
aŭ: %s OPCIO... NOMO...
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/basename.c:47
|
|
174.
|
|
|
Print NAME with any leading directory components removed.
If specified, also remove a trailing SUFFIX.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Eligas NOMOn sen ĉiuj antaŭaj elementoj dosierujaj.
Se indikata, ankaŭ forigas postan SUFIKSOn.
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/basename.c:52
|