Translations by Ed Glez
Ed Glez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
276. |
%s: file too long
|
|
2006-10-06 |
%s: dosiero tro longa
|
|
291. |
total
|
|
2006-10-06 |
totalo
|
|
295. |
error reading %s
|
|
2006-10-06 |
eraro dum legado de %s
|
|
296. |
error writing %s
|
|
2006-10-06 |
eraro dum skribado de %s
|
|
311. |
cannot remove %s
|
|
2006-10-06 |
ne eblas forigi %s
|
|
314. |
cannot create regular file %s
|
|
2006-10-06 |
Ne eblas krei regulan dosieron %s
|
|
320. |
%s: overwrite %s?
|
|
2006-10-06 |
%s: ĉu anstataŭigi %s?
|
|
321. |
(backup: %s)
|
|
2006-10-06 |
(restaŭrkopio: %s)
|
|
326. |
omitting directory %s
|
|
2006-10-06 |
preterpasante dosierujon %s
|
|
328. |
%s and %s are the same file
|
|
2006-10-06 |
%s kaj %s estas la sama dosiero
|
|
335. |
cannot backup %s
|
|
2006-10-06 |
neebla restaŭrkopio de %s
|
|
342. |
cannot move %s to %s
|
|
2006-10-06 |
ne eblas movi %s al %s
|
|
348. |
cannot create symbolic link %s to %s
|
|
2006-10-06 |
ne eblas krei simbolan ligilon %s al %s
|
|
350. |
cannot create special file %s
|
|
2006-10-06 |
Ne eblas krei specialan dosieron %s
|
|
352. |
cannot create symbolic link %s
|
|
2006-10-06 |
Ne eblas krei simbolan ligilon %s
|
|
353. |
%s has unknown file type
|
|
2006-10-06 |
%s havas nekonatan dosiertipon
|
|
379. |
cannot make directory %s
|
|
2006-10-06 |
Ne povas fari dosierujon %s
|
|
385. |
target %s is not a directory
|
|
2006-10-06 |
cela %s ne estas dosierujo
|
|
403. |
write error for %s
|
|
2006-10-06 |
skriba eraro por %s
|
|
466. |
invalid date %s
|
|
2006-10-06 |
nevlida dato %s
|
|
471. |
cannot set date
|
|
2006-10-06 |
ne eblas agordi daton
|
|
507. |
closing input file %s
|
|
2006-10-06 |
fermado de eniga dosiero %s
|
|
508. |
closing output file %s
|
|
2006-10-06 |
fermado de eliga dosiero %s
|
|
510. |
writing to %s
|
|
2006-10-06 |
skribado en %s
|
|
528. |
setting flags for %s
|
|
2006-10-06 |
agordado de flagoj por %s
|
|
533. |
failed to open %s
|
|
2006-10-06 |
malsukcesis malfermi %s
|
|
566. |
Warning:
|
|
2006-10-06 |
Averto:
|
|
575. |
<internal>
|
|
2006-10-06 |
<Interna>
|
|
593. |
invalid maximum depth %s
|
|
2006-10-06 |
nevalida maksimuma profundo %s
|
|
645. |
input line is too long
|
|
2006-10-06 |
eniga linio estas tro longa
|
|
664. |
division by zero
|
|
2006-10-06 |
divido per nul
|
|
670. |
%s is not a valid positive integer
|
|
2006-10-06 |
%s ne estas valida pozitiva entjero
|
|
671. |
%s is too large
|
|
2006-10-06 |
%s estas tro granda
|
|
674. |
cannot get current directory
|
|
2006-10-06 |
ne povas akiri aktualan dosierujon
|
|
675. |
cannot change to directory %s
|
|
2006-10-06 |
ne povas ŝanĝi al dosierujo %s
|
|
707. |
invalid number of lines
|
|
2006-10-06 |
nevalida nombro da linioj
|
|
708. |
invalid number of bytes
|
|
2006-10-06 |
nevalida nombro da bajtoj
|
|
712. |
cannot set name to %s
|
|
2006-10-06 |
ne eblas agordi nomon al %s
|
|
733. |
groups=
|
|
2006-10-06 |
grupoj=
|
|
736. |
creating directory %s
|
|
2006-10-06 |
kreado de dosierujo %s
|
|
739. |
cannot change ownership of %s
|
|
2006-10-06 |
ne eblas ŝanĝi apartenon de %s
|
|
745. |
invalid user %s
|
|
2006-10-06 |
nevalida uzulo %s
|
|
752. |
cannot unlink %s
|
|
2006-10-06 |
ne eblas malligi %s
|
|
756. |
invalid mode %s
|
|
2006-10-06 |
nevalida reĝimo %s
|
|
769. |
invalid field number: %s
|
|
2006-10-06 |
nevalida kampa numero: %s
|
|
793. |
cannot create link %s to %s
|
|
2006-10-06 |
ne eblas krei ligilon %s al %s
|
|
795. |
%s: cannot overwrite directory
|
|
2006-10-06 |
%s: ne eblas anstataŭigi dosierujon
|
|
796. |
%s: replace %s?
|
|
2006-10-06 |
%s: ĉu anstataŭigi %s?
|
|
813. |
no login name
|
|
2006-10-06 |
neniu saluta nomo
|
|
823. |
unrecognized prefix: %s
|
|
2006-10-06 |
nerekonata prefikso: %s
|