Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
16811690 of 1701 results
1704.
(format %c%c%c%c signature %s age %ld)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in peXXigen.c:2621
1705.
The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in peXXigen.c:2662 peXXigen.c:2662
1706.

Characteristics 0x%x
The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
emulate it here.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in peXXigen.c:2746 peXXigen.c:2746
1707.
%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)
(no translation yet)
Located in peigen.c:2994 pepigen.c:2994 pex64igen.c:2994
1708.
failed to update file offsets in debug directory
(no translation yet)
Located in peXXigen.c:3072 peXXigen.c:3072
1709.
%pB: failed to read debug data section
(no translation yet)
Located in peXXigen.c:3081 peXXigen.c:3081
1710.
.rsrc merge failure: duplicate string resource: %d
(no translation yet)
Located in peXXigen.c:3884 peXXigen.c:3884
1711.
.rsrc merge failure: multiple non-default manifests
(no translation yet)
Located in peXXigen.c:4019 peXXigen.c:4019
1712.
.rsrc merge failure: a directory matches a leaf
(no translation yet)
Located in peXXigen.c:4037 peXXigen.c:4037
1713.
.rsrc merge failure: duplicate leaf
(no translation yet)
Located in peXXigen.c:4079 peXXigen.c:4079
16811690 of 1701 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adam Czabara, Chris Bittner, Konrad Mosoń, Krzycho, Krzysztof Lesiczka, Mateusz Tybura, Piotr Strębski.