Translations by Fran Diéguez

Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151200 of 232 results
208.
The component ID contains an invalid character. Only ASCII characters, dots and numbers are permitted.
2023-12-17
O ID do compoñente contén un carácter non válido.Só se permiten caracteres, puntos e números ASCII.
209.
The component ID is not a reverse domain-name. Please update the ID to avoid future issues and be compatible with all AppStream implementations. You may also consider to update the name of the accompanying .desktop file to follow the latest version of the Desktop-Entry specification and use a rDNS name for it as well. In any case, do not forget to mention the new desktop-entry in a <launchable/> tag for this component to keep the application launchable from software centers and the .desktop file data associated with the metainfo data.
2023-12-17
O ID do compoñente non é un nome de dominio inverso.Actualiza o ID para evitar problemas futuros e ser compatible con todas as implementacións de AppStream. Tamén pode considerar actualizar o nome do ficheiro .desktop que se acompaña para seguir a última versión da especificación Desktop-Entry e utilizar tamén un nome rDNS para el.En calquera caso, non esqueza mencionar a nova entrada de escritorio nunha etiqueta <launchable/> para este compoñente para manter a aplicación lanzable desde os centros de software e os datos do ficheiro .desktop asociados aos datos de metainfo.
210.
The component ID is required to follow a reverse domain-name scheme for its name. See the AppStream specification for details.
2023-12-17
O ID de compoñente é necesario para seguir un esquema inverso de nomes de dominio para o seu nome.Consulte a especificación de AppStream para obter máis detalles.
211.
The component ID might not follow the reverse domain-name schema (the TLD used by it is not known to the validator).
2023-12-17
É posible que o ID do compoñente non siga o esquema inverso do nome de dominio (o validador non coñece o TLD que utiliza).
213.
The component has a priority value set. This is not allowed in metainfo files.
2023-12-17
O compoñente ten un valor de prioridade definido.Isto non está permitido nos ficheiros de metainfo.
215.
The component is missing a long description. Components of this type must have a long description.
2023-12-17
Falta unha descrición longa ao compoñente.Os compoñentes deste tipo deben ter unha descrición longa.
216.
The component is missing a name (<name/> tag).
2023-12-17
Ao compoñente falta un nome (etiqueta <name/>).
217.
The component is missing a summary (<summary/> tag).
2023-12-17
Falta un resumo ao compoñente (etiqueta <summary/>).
218.
The component is missing an ID (<id/> tag).
2023-12-17
Ao compoñente fáltalle un ID (etiqueta <id/>).
219.
The component is part of the Freedesktop project, but its ID does not start with fd.o's reverse-DNS name ("org.freedesktop").
2023-12-17
O compoñente forma parte do proxecto Freedesktop, pero o seu ID non comeza co nome de DNS inverso de fd.o ("org.freedesktop").
220.
The component is part of the GNOME project, but its ID does not start with GNOMEs reverse-DNS name ("org.gnome").
2023-12-17
O compoñente forma parte do proxecto GNOME, pero o seu ID non comeza co nome DNS inverso de GNOME ("org.gnome").
221.
The component is part of the KDE project, but its ID does not start with KDEs reverse-DNS name ("org.kde").
2023-12-17
O compoñente forma parte do proxecto KDE, pero o seu ID non comeza co nome de DNS inverso de KDE ("org.kde").
223.
The component summary must not contain tabs or linebreaks.
2023-12-17
O resumo do compoñente non debe conter pestanas nin saltos de liña.
225.
The default screenshot of a software component must not be a video. Use a static image as default screenshot and set the video as a secondary screenshot.
2023-12-17
A captura de pantalla predeterminada dun compoñente de software non debe ser un vídeo.Usa unha imaxe estática como captura de pantalla predeterminada e configura o vídeo como captura de pantalla secundaria.
226.
The description contains a web URL in plain text. This is not allowed, please use the <url/> tag instead to share links.
2023-12-17
A descrición contén un URL web en texto plano.Isto non está permitido, utiliza a etiqueta <url/> no seu lugar para compartir ligazóns.
227.
The emitted issue tag is unknown in the tag registry of AppStream. This is a bug in the validator itself, please report this issue in our bugtracker.
2023-12-17
Descoñécese a etiqueta do problema emitido no rexistro de etiquetas de AppStream.Este é un erro no propio validador, informe deste problema no noso rastreador de erros.
232.
The mentioned tag is empty, which is highly likely not intended as it should have content.
2023-12-17
A etiqueta mencionada está baleira, o que é moi probable que non se pretenda, xa que debería ter contido.
233.
The metadata itself does not seem to be licensed under a permissive license. Please license the data under a permissive license, like FSFAP, CC0-1.0 or 0BSD to allow distributors to include it in mixed data collections without the risk of license violations due to mutually incompatible licenses.
2023-12-17
Os metadatos en si non parecen estar licenciados baixo unha licenza permisiva.License os datos baixo unha licenza permisiva, como FSFAP, CC0-1.0 ou 0BSD para que os distribuidores poidan incluílos en coleccións de datos mixtas sen o risco de violacións da licenza debido a licenzas mutuamente incompatibles.
234.
The metadata itself seems to be licensed under a complex collection of licenses. Please license the data under a simple permissive license, like FSFAP, MIT or CC0-1.0 to allow distributors to include it in mixed data collections without the risk of license violations due to mutually incompatible licenses.
2023-12-17
Os metadatos en si parecen estar licenciados baixo unha complexa colección de licenzas.Licenza dos datos baixo unha licenza permisiva simple, como FSFAP, MIT ou CC0-1.0 para permitir que os distribuidores os inclúan en coleccións de datos mixtas sen o risco de violacións da licenza debido a licenzas mutuamente incompatibles.
236.
The metainfo file specifies multiple components. This is not allowed.
2023-12-17
O ficheiro metainfo especifica varios compoñentes.Isto non está permitido.
238.
The metainfo filename does not match the component ID.
2023-12-17
O nome do ficheiro de metainfo non coincide co ID do compoñente.
239.
The releases are not sorted in a latest to oldest version order. This is required as some tools will assume that the latest version is always at the top. Sorting releases also increases overall readability of the metainfo file.
2023-12-17
Os lanzamentos non están ordenados por orde de versión máis recente a máis antiga.Isto é necesario xa que algunhas ferramentas suporán que a versión máis recente está sempre na parte superior.A clasificación das versións tamén aumenta a lexibilidade global do ficheiro metainfo.
241.
The screenshot does not have a caption text. Consider adding one.
2023-12-17
A captura de pantalla non ten un texto de subtítulo.Considere engadir un.
246.
The set component type is not a recognized, valid AppStream component type.
2023-12-17
O tipo de compoñente establecido non é un tipo de compoñente AppStream válido e recoñecido.
247.
The software component type '%s' is not valid in AppStream. Possible values are:
2023-12-17
O tipo de compoñente de software '%s' non é válido en AppStream.Os valores posibles son:
249.
The type of the item that the component provides is not known to AppStream.
2023-12-17
AppStream non coñece o tipo de elemento que proporciona o compoñente.
251.
The validator can not create reports in the '%s' format. You may select 'yaml' or 'text' instead.
2023-12-17
O validador non pode crear informes no formato '%s'.Podes seleccionar "yaml" ou "texto" no seu lugar.
260.
This XML document has an unknown root tag. Maybe this file is not a metainfo document?
2023-12-17
Este documento XML ten unha etiqueta raíz descoñecida.Quizais este ficheiro non sexa un documento de metainfo?
261.
This command takes optional TYPE and FILE positional arguments, FILE being a file to write to (or "-" for standard output).
2023-12-17
Este comando toma argumentos de posición opcionais TYPE e FILE, sendo FILE un ficheiro no que escribir (ou "-" para a saída estándar).
262.
This component extends, provides, requires or recommends itself, which is certainly not intended and may confuse users or machines dealing with this metadata.
2023-12-17
Este compoñente esténdese, fornece, require ou recoméndase por si mesmo, o que certamente non está previsto e pode confundir aos usuarios ou ás máquinas que manexan estes metadatos.
263.
This component metadata refers to a non-existing .desktop file.
2023-12-17
Os metadatos deste compoñente fan referencia a un ficheiro .desktop inexistente.
264.
This description paragraph contains invalid markup. Currently, only <em/> and <code/> are permitted.
2023-12-17
Este parágrafo de descrición contén marcas non válidas.Actualmente, só se permiten <em/> e <code/>.
266.
This generic component is missing a long description. It may be useful to add one.
2023-12-17
A este compoñente xenérico falta unha descrición longa.Pode ser útil engadir un.
267.
This tag is a GNOME-specific extension to AppStream and not part of the official specification. Do not expect it to work in all implementations and in all software centers.
2023-12-17
Esta etiqueta é unha extensión específica de GNOME para AppStream e non forma parte da especificación oficial.Non esperes que funcione en todas as implementacións e en todos os centros de software.
268.
This tag requires a type property.
2023-12-17
Esta etiqueta require unha propiedade de tipo.
270.
Too many parameters: Need two version numbers or version numbers and a comparison operator.
2023-12-17
Demasiados parámetros: precisan dous números de versión ou números de versión e un operador de comparación.
274.
Unable to build the template metainfo file: %s
2023-12-17
Non foi posíbel construír o ficheiro de metainformación do modelo: %s
275.
Unable to convert file: Could not determine output format, please set it explicitly using '--format='.
2023-12-17
Non foi posíbel converter o ficheiro: non se puido determinar o formato de saída, configúrao explícitamente usando '--format='.
277.
Unable to find component with ID '%s'!
2019-10-14
Non foi posíbel atopar compoñentes co identificador «%s».
279.
Unable to load existing desktop-entry file template: %s
2023-12-17
Non se puido cargar o modelo de ficheiro de entrada de escritorio existente: %s
280.
Unable to reach remote icon at the given web location - does it exist?
2023-12-17
Non se pode acceder á icona remota na localización web indicada; existe?
281.
Unable to reach remote location that this URL references - does it exist?
2023-12-17
Non se pode alcanzar a localización remota á que fai referencia este URL. Existe?
282.
Unable to reach the screenshot image on its remote location - does the image exist?
2023-12-17
Non se pode acceder á imaxe da captura de pantalla na súa localización remota. A imaxe existe?
283.
Unable to reach the screenshot video on its remote location - does the video file exist?
2023-12-17
Non se pode acceder ao vídeo da captura de pantalla na súa localización remota. O ficheiro de vídeo existe?
284.
Unable to read file.
2023-12-17
Non se puido ler o ficheiro.
286.
Unable to read the .desktop file: %s
2023-12-17
Non foi posíbel ler o ficheiro .desktop: %s
288.
Unable to save desktop entry file: %s
2023-12-17
Non foi posíbel gardar o ficheiro de entrada do escritorio: %s
289.
Unable to save the template metainfo file: %s
2023-12-17
Non foi posíbel gardar o ficheiro de metainformación do modelo: %s
290.
Unable to spawn package manager: %s
2023-12-17
Non foi posíbel xerar o xestor de paquetes: %s
293.
Unknown compare relation '%s'. Valid values are:
2023-12-17
Relación de comparación descoñecida '%s'.Os valores válidos son: