|
46.
|
|
|
Not for humans during development stage of release %s
|
|
|
|
Não para seres humanos durante o estágio de desenvolvimento da versão %s
|
|
Translated by
Rudinei Weschenfelder
|
|
Reviewed by
gabriell nascimento
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:717
|
|
47.
|
|
|
disabled on upgrade to %s
|
|
|
|
desabilitado na atualização para %s
|
|
Translated by
Michael Terry
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
|
|
48.
|
|
|
No valid sources.list entry found
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319
|
|
49.
|
|
|
While scanning your repository information no entry about %s could be found.
An upgrade might not succeed.
Do you want to continue anyway?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1252
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320
|
|
50.
|
|
|
No valid mirror found
|
|
|
|
Nenhum repositório válido encontrado
|
|
Translated by
Michael Terry
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1262
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1330
|
|
51.
|
|
|
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror information is out of date.
Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.
If you select 'No' the upgrade will cancel.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Durante a verificação de informações do seu repositório, não foi encontrada nenhuma entrada espelho para a atualização. Isto pode acontecer se você executar um espelho interno ou se a informação do espelho estiver desatualizada.
Você deseja reescrever seu arquivo 'sources.list' assim mesmo? Se você escolher 'Sim' aqui, ele irá atualizar todas as '%s' para '%s'.
Se você selecionar 'Não', a atualização será cancelada.
|
|
Translated by
Renan Araujo Rischiotto
|
|
Reviewed by
gabriell nascimento
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1263
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1331
|
|
52.
|
|
|
Generate default sources?
|
|
|
hm, still nothing useful ...
|
|
|
|
Gerar sources padrão?
|
|
Translated by
Michael Terry
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1283
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1351
|
|
53.
|
|
|
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.
Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Após verificar seu 'sources.list' nenhuma entrada válida para '%s' foi encontrada.
Deveriam as entradas padrões para '%s' serem adicionadas? Se você selecionar 'Não', a atualização será cancelada.
|
|
Translated by
Michael Terry
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
|
|
54.
|
|
|
Repository information invalid
|
|
|
|
Informação de repositório inválida
|
|
Translated by
Michael Terry
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1387
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1393
|
|
55.
|
|
|
Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug reporting process is being started.
|
|
|
|
A atualização das informações do repositório resultou em um arquivo inválido então um processo de relatório de erros e está sendo iniciado.
|
|
Translated by
Michael Terry
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1388
|