|
711.
|
|
|
<b><big>Mark upgrades in a smart way?</big></b>
![](/@@/translation-newline)
The default upgrade method skips upgrades that would introduce conflicts or require installation of additional packages.
![](/@@/translation-newline)
The smart upgrade (dist-upgrade) attempts to resolve conflicts and to fulfil all dependencies of upgrades in a smart way.
![](/@@/translation-newline)
<b>Note:</b> The upgrades will be marked only. You still have to apply them afterwards.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>أأعلّم الترقيات بطريقة ذكية؟</big></b>
![](/@@/translation-newline)
طريقة الترقية المبدئية تتجاهل الترقيات التي قد تسبب تعارضات أو تتطلب تثبيت حزم إضافيّة.
![](/@@/translation-newline)
تحاول الترقية الذكيّة (dist-upgrade) حلّ التعارضات واستيفاء معتمدات الترقيات بطريقة ذكيّة.
![](/@@/translation-newline)
<b>ملاحظة:</b> سيتم فقط تحديد الترقيات. يجب تطبيقها بعد ذلك.
|
|
Translated by
Osama Khalid
|
|
Reviewed by
Ibrahim Saed
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_upgrade.ui.h:4
|
|
712.
|
|
|
Remember my answer for future upgrades
|
|
|
|
تذكر جوابي للترقيات المستقبلية
|
|
Translated and reviewed by
Ossama M. Khayat
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_upgrade.ui.h:11
|
|
713.
|
|
|
This behavior can be changed in the preferences later.
|
|
|
|
يمكن تغيير هذا التصرّف في التفضيلات لاحقاً.
|
|
Translated and reviewed by
Ossama M. Khayat
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_upgrade.ui.h:12
|
|
714.
|
|
|
HTTP authentication
|
|
|
|
تصديق HTTP
|
|
Translated and reviewed by
Ibrahim Saed
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_authentication.ui.h:1
|
|
715.
|
|
|
Username
|
|
|
|
اسم المستخدم
|
|
Translated by
صقر بن عبدالله
|
|
Reviewed by
Ibrahim Saed
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_authentication.ui.h:4
|
|
716.
|
|
|
Password
|
|
|
|
كلمة السر
|
|
Translated and reviewed by
Ibrahim Saed
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_authentication.ui.h:5
|
|
717.
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Enter a label for this CD-Rom</span>
![](/@@/translation-newline)
The label will be used if you want to install packages from this CD-Rom. It is recommended to also write the label on the CD-Rom to easily find it again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">أدخل لصيقة لهذه الاسطوانة</span>
![](/@@/translation-newline)
سوف تستخذم اللصيقة إذا أردت تثبيت الحزم من هذه الاسطوانة. من المسحسن أيضا كتابة اللصيقة على الاسطوانة ليسهل إيجادهامجددا.
|
|
Translated by
Osama Khalid
|
|
Reviewed by
Ibrahim Saed
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_disc_label.ui.h:2
|
|
718.
|
|
|
Label:
|
|
|
|
اللصيقة:
|
|
Translated by
Osama Khalid
|
|
Reviewed by
Ibrahim Saed
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_disc_label.ui.h:6
|
|
719.
|
|
|
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</b></big>
![](/@@/translation-newline)
The APT line contains the type, location and content of a repository, for example <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. You can find a detailed description of the syntax in the documentation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<big><b>أدخل سطر APT كامل للمستودع الذي تريد إضافته</b></big>
![](/@@/translation-newline)
سطر APT يحتوي نوع وموقع ومحتوى مستودع، على سبيل المثال <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. تستطيع إيجاد شرح مفصّل عن الصياغة في وثائق المساعدة.
|
|
Translated and reviewed by
Ibrahim Saed
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_new_repositroy.ui.h:1
|
|
720.
|
|
|
APT line:
|
|
|
|
سطر APT:
|
|
Translated by
Osama Khalid
|
|
Reviewed by
Ibrahim Saed
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_new_repositroy.ui.h:4
|