Translations by Volkan Gezer
Volkan Gezer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
388. |
Deleting %'d file
Deleting %'d files
|
|
2017-04-03 |
%d dosya siliniyor
%d dosya siliniyor
|
|
399. |
Trashing %'d file
Trashing %'d files
|
|
2017-04-03 |
%d dosya çöpe atılıyor
%d dosya çöpe atılıyor
|
|
400. |
Trashed %'d file
Trashed %'d files
|
|
2017-04-03 |
%d dosya çöpe atıldı
%d dosya çöpe atıldı
|
|
470. |
Making link to %'d file
Making links to %'d files
|
|
2014-03-12 |
%'d dosyaya bağ yapılıyor
%'d dosyaya bağ yapılıyor
|
|
501. |
This will open %'d separate tab.
This will open %'d separate tabs.
|
|
2013-11-07 |
Bu %'d ayrı sekme açacak.
Bu %'d ayrı sekme açacak.
|
|
509. |
“%s” selected
|
|
2013-01-19 |
"%s" seçildi
|
|
510. |
%'d folder selected
%'d folders selected
|
|
2014-03-12 |
g%'d klasör seçildi
%'d klasör seçildi
|
|
511. |
(containing %'d item)
(containing %'d items)
|
|
2014-03-12 |
(%'d öge içeriyor)
(%'d öge içeriyor)
|
|
2013-01-21 |
(%d öğe içeriyor)
|
|
512. |
(containing a total of %'d item)
(containing a total of %'d items)
|
|
2014-03-12 |
(toplam %'d öge içeriyor)
(toplam %'d öğe içeriyor)
|
|
2013-01-21 |
(toplam %d öğe içeriyor)
|
|
513. |
%'d item selected
%'d items selected
|
|
2014-03-12 |
%'d öge seçildi
%'d öge seçildi
|
|
514. |
%'d other item selected
%'d other items selected
|
|
2014-03-12 |
%'d başka öge seçildi
%'d başka öge seçildi
|
|
521. |
Unable to remove “%s”
|
|
2013-01-19 |
"%s" kaldırılamadı
|
|
522. |
Unable to eject “%s”
|
|
2013-01-19 |
"%s" çıkartılamadı
|
|
524. |
Unable to start “%s”
|
|
2013-01-19 |
"%s" başlatılamadı
|
|
525. |
New Folder with Selection (%'d Item)
New Folder with Selection (%'d Items)
|
|
2014-03-12 |
Seçim ile Yeni Klasör (%'d Öge)
Seçim ile Yeni Klasör (%'d Öge)
|
|
2013-11-07 |
Seçim ile Yeni Klasör (%'d Öğe)
Seçim ile Yeni Klasör (%'d Öğe)
|
|
545. |
Dropped Text.txt
|
|
2013-01-19 |
Bırakılan Metin.txt
|
|
553. |
_Undo Move %d item
_Undo Move %d items
|
|
2014-03-12 |
%d ögenin Taşınmasını Geri _Al
%d ögenin Taşınmasını Geri _Al
|
|
554. |
_Redo Move %d item
_Redo Move %d items
|
|
2014-03-12 |
%d ögeyi _Yeniden Taşı
%d ögeyi _Yeniden Taşı
|
|
561. |
Move %d item back to trash
Move %d items back to trash
|
|
2014-03-12 |
%d ögeyi çöpe geri taşı
%d ögeyi çöpe geri taşı
|
|
562. |
Restore %d item from trash
Restore %d items from trash
|
|
2014-03-12 |
%d ögeyi çöpten geri yükle
%d ögeyi çöpten geri yükle
|
|
565. |
Delete %d copied item
Delete %d copied items
|
|
2014-03-12 |
Kopyalanan %d ögeyi sil
Kopyalanan %d ögeyi sil
|
|
567. |
_Undo Copy %d item
_Undo Copy %d items
|
|
2014-03-12 |
%d ögenin Kopyalanmasını _Geri Al
%d ögenin Kopyalanmasını _Geri Al
|
|
568. |
_Redo Copy %d item
_Redo Copy %d items
|
|
2014-03-12 |
%d ögeyi _Yeniden Kopyala
%d ögeyi _Yeniden Kopyala
|
|
573. |
Delete %d duplicated item
Delete %d duplicated items
|
|
2014-03-12 |
Çoğaltılan %d ögeyi sil
Çoğaltılan %d ögeyi sil
|
|
2014-03-12 |
Çoğaltılan %d ögeyi sil
Çoğaltılan %d ögeyi sil
|
|
575. |
_Undo Duplicate %d item
_Undo Duplicate %d items
|
|
2014-03-12 |
%d ögenin Çoğaltılmasını _Geri Al
%d ögenin Çoğaltılmasını _Geri Al
|
|
576. |
_Redo Duplicate %d item
_Redo Duplicate %d items
|
|
2014-03-12 |
%d ögeyi _Yeniden Çoğalt
%d ögeyi _Yeniden Çoğalt
|
|
580. |
Delete links to %d item
Delete links to %d items
|
|
2014-03-12 |
%d ögenin bağlantısını sil
%d ögenin bağlantısını sil
|
|
581. |
Create links to %d item
Create links to %d items
|
|
2014-03-12 |
%d ögeye bağlantı oluştur
%d ögeye bağlantı oluştur
|
|
607. |
Move %d item to trash
Move %d items to trash
|
|
2014-03-12 |
%d ögeyi çöpe taşı
%d ögeyi çöpe taşı
|
|
635. |
Could not determine original location of “%s”
|
|
2013-01-19 |
“%s”in orijinal konumu bulunamadı
|
|
647. |
Detected as “%s”
|
|
2013-01-19 |
"%s" olarak tespit edildi
|
|
656. |
This will open %d separate window.
This will open %d separate windows.
|
|
2014-03-12 |
Bu %d ayrı pencere açacak.
Bu %d ayrı pencere açacak.
|
|
665. |
The link “%s” is broken. Move it to Trash?
|
|
2013-01-18 |
"%s" bağlantısı bozuk. Çöpe taşınsın mı?
|
|
666. |
The link “%s” is broken.
|
|
2013-01-18 |
"%s" bağlantısı bozuk.
|
|
667. |
This link cannot be used because it has no target.
|
|
2013-01-18 |
Bir hedefi olmadığından bu bağlantı kullanılamaz.
|
|
670. |
Do you want to run “%s”, or display its contents?
|
|
2013-01-18 |
"%s" dosyasını çalıştırmak mı, içeriklerini göstermek mi istersiniz?
|
|
671. |
“%s” is an executable text file.
|
|
2013-01-18 |
"%s", çalıştırılabilir bir metin belgesidir.
|
|
674. |
This will open %d separate tab.
This will open %d separate tabs.
|
|
2014-03-12 |
Bu %d ayrı sekme açacak.
Bu %d ayrı sekme açacak.
|
|
677. |
There is no application installed for “%s” files
|
|
2013-01-18 |
"%s" dosyaları için kurulu bir uygulama yok
|
|
683. |
Unable to access location
|
|
2013-01-18 |
Konuma erişilemedi
|
|
685. |
Opening “%s”.
|
|
2013-01-18 |
"%s" açılıyor.
|
|
686. |
Opening %d item.
Opening %d items.
|
|
2014-03-12 |
%d öge açılıyor.
%d öge açılıyor.
|
|
687. |
Error while adding “%s”: %s
|
|
2013-01-19 |
“%s” eklenirken hata oluştu: %s
|
|
691. |
Error while setting “%s” as default application: %s
|
|
2013-01-18 |
“%s” varsayılan uygulama olarak ayarlanırken hata: %s
|
|
694. |
Open all files of type “%s” with
|
|
2013-01-18 |
Tüm “%s” dosya türlerini şununla aç
|
|
695. |
Select an application to open “%s” and other files of type “%s”
|
|
2013-01-19 |
“%s” dosyasını ve diğer “%s” türündeki dosyaları açmak için bir uygulama seçin
|