Translations by Volkan Gezer

Volkan Gezer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 119 results
388.
Deleting %'d file
Deleting %'d files
2017-04-03
%d dosya siliniyor
%d dosya siliniyor
399.
Trashing %'d file
Trashing %'d files
2017-04-03
%d dosya çöpe atılıyor
%d dosya çöpe atılıyor
400.
Trashed %'d file
Trashed %'d files
2017-04-03
%d dosya çöpe atıldı
%d dosya çöpe atıldı
470.
Making link to %'d file
Making links to %'d files
2014-03-12
%'d dosyaya bağ yapılıyor
%'d dosyaya bağ yapılıyor
501.
This will open %'d separate tab.
This will open %'d separate tabs.
2013-11-07
Bu %'d ayrı sekme açacak.
Bu %'d ayrı sekme açacak.
509.
“%s” selected
2013-01-19
"%s" seçildi
510.
%'d folder selected
%'d folders selected
2014-03-12
g%'d klasör seçildi
%'d klasör seçildi
511.
(containing %'d item)
(containing %'d items)
2014-03-12
(%'d öge içeriyor)
(%'d öge içeriyor)
2013-01-21
(%d öğe içeriyor)
512.
(containing a total of %'d item)
(containing a total of %'d items)
2014-03-12
(toplam %'d öge içeriyor)
(toplam %'d öğe içeriyor)
2013-01-21
(toplam %d öğe içeriyor)
513.
%'d item selected
%'d items selected
2014-03-12
%'d öge seçildi
%'d öge seçildi
514.
%'d other item selected
%'d other items selected
2014-03-12
%'d başka öge seçildi
%'d başka öge seçildi
521.
Unable to remove “%s”
2013-01-19
"%s" kaldırılamadı
522.
Unable to eject “%s”
2013-01-19
"%s" çıkartılamadı
524.
Unable to start “%s”
2013-01-19
"%s" başlatılamadı
525.
New Folder with Selection (%'d Item)
New Folder with Selection (%'d Items)
2014-03-12
Seçim ile Yeni Klasör (%'d Öge)
Seçim ile Yeni Klasör (%'d Öge)
2013-11-07
Seçim ile Yeni Klasör (%'d Öğe)
Seçim ile Yeni Klasör (%'d Öğe)
545.
Dropped Text.txt
2013-01-19
Bırakılan Metin.txt
553.
_Undo Move %d item
_Undo Move %d items
2014-03-12
%d ögenin Taşınmasını Geri _Al
%d ögenin Taşınmasını Geri _Al
554.
_Redo Move %d item
_Redo Move %d items
2014-03-12
%d ögeyi _Yeniden Taşı
%d ögeyi _Yeniden Taşı
561.
Move %d item back to trash
Move %d items back to trash
2014-03-12
%d ögeyi çöpe geri taşı
%d ögeyi çöpe geri taşı
562.
Restore %d item from trash
Restore %d items from trash
2014-03-12
%d ögeyi çöpten geri yükle
%d ögeyi çöpten geri yükle
565.
Delete %d copied item
Delete %d copied items
2014-03-12
Kopyalanan %d ögeyi sil
Kopyalanan %d ögeyi sil
567.
_Undo Copy %d item
_Undo Copy %d items
2014-03-12
%d ögenin Kopyalanmasını _Geri Al
%d ögenin Kopyalanmasını _Geri Al
568.
_Redo Copy %d item
_Redo Copy %d items
2014-03-12
%d ögeyi _Yeniden Kopyala
%d ögeyi _Yeniden Kopyala
573.
Delete %d duplicated item
Delete %d duplicated items
2014-03-12
Çoğaltılan %d ögeyi sil
Çoğaltılan %d ögeyi sil
2014-03-12
Çoğaltılan %d ögeyi sil
Çoğaltılan %d ögeyi sil
575.
_Undo Duplicate %d item
_Undo Duplicate %d items
2014-03-12
%d ögenin Çoğaltılmasını _Geri Al
%d ögenin Çoğaltılmasını _Geri Al
576.
_Redo Duplicate %d item
_Redo Duplicate %d items
2014-03-12
%d ögeyi _Yeniden Çoğalt
%d ögeyi _Yeniden Çoğalt
580.
Delete links to %d item
Delete links to %d items
2014-03-12
%d ögenin bağlantısını sil
%d ögenin bağlantısını sil
581.
Create links to %d item
Create links to %d items
2014-03-12
%d ögeye bağlantı oluştur
%d ögeye bağlantı oluştur
607.
Move %d item to trash
Move %d items to trash
2014-03-12
%d ögeyi çöpe taşı
%d ögeyi çöpe taşı
635.
Could not determine original location of “%s”
2013-01-19
“%s”in orijinal konumu bulunamadı
647.
Detected as “%s”
2013-01-19
"%s" olarak tespit edildi
656.
This will open %d separate window.
This will open %d separate windows.
2014-03-12
Bu %d ayrı pencere açacak.
Bu %d ayrı pencere açacak.
665.
The link “%s” is broken. Move it to Trash?
2013-01-18
"%s" bağlantısı bozuk. Çöpe taşınsın mı?
666.
The link “%s” is broken.
2013-01-18
"%s" bağlantısı bozuk.
667.
This link cannot be used because it has no target.
2013-01-18
Bir hedefi olmadığından bu bağlantı kullanılamaz.
670.
Do you want to run “%s”, or display its contents?
2013-01-18
"%s" dosyasını çalıştırmak mı, içeriklerini göstermek mi istersiniz?
671.
“%s” is an executable text file.
2013-01-18
"%s", çalıştırılabilir bir metin belgesidir.
674.
This will open %d separate tab.
This will open %d separate tabs.
2014-03-12
Bu %d ayrı sekme açacak.
Bu %d ayrı sekme açacak.
677.
There is no application installed for “%s” files
2013-01-18
"%s" dosyaları için kurulu bir uygulama yok
683.
Unable to access location
2013-01-18
Konuma erişilemedi
685.
Opening “%s”.
2013-01-18
"%s" açılıyor.
686.
Opening %d item.
Opening %d items.
2014-03-12
%d öge açılıyor.
%d öge açılıyor.
687.
Error while adding “%s”: %s
2013-01-19
“%s” eklenirken hata oluştu: %s
691.
Error while setting “%s” as default application: %s
2013-01-18
“%s” varsayılan uygulama olarak ayarlanırken hata: %s
694.
Open all files of type “%s” with
2013-01-18
Tüm “%s” dosya türlerini şununla aç
695.
Select an application to open “%s” and other files of type “%s”
2013-01-19
“%s” dosyasını ve diğer “%s” türündeki dosyaları açmak için bir uygulama seçin