Browsing Serbian Latin translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Serbian Latin guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

3039 of 1124 results
30.
Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to “always” then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to “local-only” then only show counts for local file systems. If set to “never” then never bother to compute item counts.
Gubitak brzine radi prikazivanja broja stavki u fascikli. Ukoliko je postavljeno na „always“ (uvek), stalno se prikazuje broj stavki, čak i ako je fascikla na udaljenom računaru. Ukoliko je postavljeno na „local-only“ (samo lokalne), prikazuje se broj stavki samo za lokalne fascikle. Ukoliko je postavljeno na „never“ (nikad), onda se nikad ne prikazuje broj stavki.
Translated by Марко М. Костић
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:109
31.
Type of click used to launch/open files
Vrsta klika kojom se pokreću/otvaraju datoteke
Translated by Данило Шеган
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:124
32.
Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” to launch them on a double click.
Dozvoljene vrednosti su „single“ (jedan) za pokretanje datoteka pomoću jednog klika, ili „double“ (dva) za pokretanje pomoću dvostrukog klika.
Translated by Марко М. Костић
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:114
33.
What to do with executable text files when activated
Šta treba uraditi kada se aktiviraju izvršne tekstualne datoteke
Translated by Данило Шеган
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129
34.
What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are “launch” to launch them as programs, “ask” to ask what to do via a dialog, and “display” to display them as text files.
Šta treba da uradi sa izvršnim tekstualnim datotekama pri njihovom aktiviranju (jednostruki ili dvostruki klik). Moguće vrednosti su „launch“ (pokreni) za pokretanje istih kao programa, „ask“ (pitaj) za postavljanje pitanja pomoću prozorčeta, i „display“ (prikazi) za prikazivanje kao tekstualnih datoteka.
Translated by Марко М. Костић
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:130
35.
Show the package installer for unknown MIME types
Prikazuje upravnika paketa za nepoznate vrste datoteka
Translated by Мирослав Николић
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:118
36.
Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME type is opened, in order to search for an application to handle it.
Određuje da li da prikaže korisniku prozorče instalatera paketa, ukoliko pokuša da otvori datoteku sa nepoznatim sadržajem, kako bi pronašao program koji može da je otvori.
Translated by Мирослав Николић
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:113
37.
Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window
Koristi dodatne dugmiće miša za radnje u Nautilusu
Translated by Марко М. Костић
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:118
38.
For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
Određuje da li da se primenjuje radnja miša za dugmiće „Nazad“ i „Napred“ unutar Nautilusa.
Translated by Марко М. Костић
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:119
39.
Mouse button to activate the “Forward” command in browser window
Dugme miša za radnju „Napred“ u pregledniku
Translated by Марко М. Костић
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:128
3039 of 1124 results

This translation is managed by Ubuntu Serbian Latin Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Igor Miletic, Miloš Popović, ibk, Борисав Живановић, Горан Ракић, Данило Шеган, Марко М. Костић, Мирослав Николић.