|
11.
|
|
|
Files
|
|
|
“Files” is the generic application name and the suffix is
* an arbitrary and deliberately unlocalized string only shown
* in development builds.
|
|
|
|
Ficheiros
|
|
Translated by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5
data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:105
src/nautilus-properties-window.c:4663 src/nautilus-window.c:3005
|
|
12.
|
|
|
folder;manager;explore;disk;filesystem;
|
|
|
Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|
|
|
pasta;gestor;explorar;disco;sistema;ficheiros;
|
|
Translated by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:6
|
|
13.
|
|
|
@icon@
|
|
|
Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
|
|
@icon@
|
|
Translated and reviewed by
Alexandre Fidalgo
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:9
|
|
14.
|
|
|
New Window
|
|
|
|
Nova Janela
|
|
Translated and reviewed by
Alfredo Silva
|
In upstream: |
|
Nova janela
|
|
|
Suggested by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:22
|
|
15.
|
|
|
Where to position newly open tabs in browser windows
|
|
|
|
Onde colocar os separadores novos nas janelas de navegador
|
|
Translated by
Juliano Camargo
|
|
Reviewed by
Diogo Lavareda
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86
|
|
16.
|
|
|
If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list.
|
|
|
|
Se definido como "após-separador-atual", os novos separadores são inseridos após o separador atual. Se definido como "final", os novos separadores são acrescentados ao final da lista de separadores.
|
|
Translated by
Juliano Camargo
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
|
|
17.
|
|
|
Always use the location entry, instead of the pathbar
|
|
|
|
Utilizar sempre a entrada de localização, em vez da barra de caminho
|
|
Translated and reviewed by
Alfredo Silva
|
In upstream: |
|
Utilizar sempre a entrada de localização em vez da barra de caminho
|
|
|
Suggested by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88
|
|
18.
|
|
|
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
|
|
|
|
Se definido como verdadeiro, as janelas de navegação do Nautilus irão sempre utilizar uma entrada de texto para a barra de localização, em vez de uma barra de caminho.
|
|
Translated by
Duarte Loreto
|
|
Reviewed by
JL
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89
|
|
19.
|
|
|
Where to perform recursive search
|
|
|
|
Onde executar procura recursiva
|
|
Translated by
Juliano Camargo
|
|
Reviewed by
Diogo Lavareda
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
|
|
20.
|
|
|
In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values are “local-only”, “always”, “never”.
|
|
|
|
Em que locais o Nautilus deve procurar nas sub-pastas. Valores disponíveis são "apenas localmente", "sempre" e "nunca".
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:83
|