Translations by Åka Sikrom
Åka Sikrom has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
36. |
Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME type is opened, in order to search for an application to handle it.
|
|
2016-10-05 |
Om brukeren skal se dialogvindu for pakkeinstallasjon ved forsøk på åpning av ukjent MIME-type, for å kunne søke etter egnet program.
|
|
43. |
When to show thumbnails of files
|
|
2016-03-01 |
Når Nautilus skal vise filminiatyrer
|
|
2015-01-06 |
Når filminiatyrer skal vises
|
|
45. |
Maximum image size for thumbnailing
|
|
2015-01-06 |
Maksimal miniatyrbildestørrelse
|
|
55. |
What viewer should be used when searching
|
|
2016-10-05 |
Hvilken visning som skal brukes ved søk
|
|
56. |
When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting.
|
|
2016-10-05 |
Nautilus bytter til denne visningstypen ved søk.
|
|
58. |
If this is set to true, when performing a drag and drop operation the hovered folder will open automatically after a timeout.
|
|
2016-10-05 |
Hvis dette valget har positiv verdi («true»), blir mapper du holder musepekeren over ved dra og slipp-handlinger åpnet automatisk etter et kort tidsavbrudd.
|
|
74. |
Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat list.
|
|
2016-10-05 |
Om et tre skal brukes til listenavigasjon i stedet for å vises som flat liste.
|
|
77. |
Whether the navigation window should be maximized
|
|
2016-10-05 |
Om navigasjonsvindu skal være maksimert
|
|
82. |
If set to true, newly opened windows will have the location bar visible.
|
|
2016-03-01 |
Nye vinduer har adressefeltet synlig hvis verdien er positiv («true»).
|
|
2015-01-06 |
Nye vinduer har adressefeltet synlig hvis verdien er «true».
|
|
84. |
If set to true, newly opened windows will have the side pane visible.
|
|
2016-03-01 |
Nye vinduer har synlig sidepanel hvis verdien er positiv («true»).
|
|
2016-03-01 |
Nye vinduer har sidepanelet synlig hvis verdien er positiv («true»).
|
|
2015-01-06 |
Nye vinduer har sidepanelet synlig hvis verdien er «true».
|
|
159. |
Failed to load image information
|
|
2015-01-06 |
Klarte ikke å laste inn bildeinformasjon
|
|
165. |
Unable to create a required folder. Please create the following folder, or set permissions such that it can be created:
%s
|
|
2015-02-02 |
Klarte ikke å opprette en påkrevet mappe. Opprett følgende mappe, eller endre tillatelser slik at den kan opprettes:
%s
|
|
2014-02-11 |
Klarte ikke å opprette en påkrevet mappe. Opprett denne mappa, eller endre rettighetene slik at den kan opprettes:
%s
|
|
166. |
Unable to create required folders. Please create the following folders, or set permissions such that they can be created:
%s
|
|
2014-02-11 |
Klarte ikke å opprette nødvendige mapper. Opprett disse mappene, eller endre rettighetene slik at de kan opprettes:
%s
|
|
167. |
--check cannot be used with other options.
|
|
2016-03-01 |
du kan ikke bruke «--check» samtidig som andre valg.
|
|
2015-01-06 |
--check kan ikke brukes med samtidig med andre valg.
|
|
168. |
--quit cannot be used with URIs.
|
|
2016-03-01 |
du kan ikke bruke «--quit» med adresser.
|
|
2015-01-06 |
--quit kan ikke brukes med adresser.
|
|
169. |
--select must be used with at least an URI.
|
|
2016-03-01 |
du må velge minst én adresse når du bruker «--selevt»
|
|
2015-01-06 |
--selevt må brukes med minst én adresse.
|
|
170. |
There was an error displaying help:
%s
|
|
2015-01-06 |
Det oppstod en feil under vising av hjelp:
%s
|
|
176. |
Always open a new window for browsing specified URIs
|
|
2015-01-06 |
Åpne alltid et nytt vindu for eksplisitt angitte adresser
|
|
2015-01-01 |
Åpne alltid nye vinduer for eksplisitt angitte plasseringer
|
|
177. |
Only create windows for explicitly specified URIs.
|
|
2015-01-06 |
Bare lag nye vinduer for eksplisitt angitte adresser.
|
|
2015-01-01 |
Bare lag vinduer for eksplisitt angitte plasseringer.
|
|
179. |
Select specified URI in parent folder.
|
|
2015-02-02 |
Velg oppgitt adresse i foreldermappe.
|
|
2015-01-06 |
Velg oppgitt adresse i opphavsmappen.
|
|
2014-11-26 |
Velg oppgitt adresse i opphavsmappa.
|
|
2014-02-11 |
Velg oppgitt nettadresse i opphavsmappa.
|
|
182. |
Unable to locate the program
|
|
2015-01-06 |
Fant ikke programmet
|
|
184. |
“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?
|
|
2015-01-06 |
«%s» inneholder programvare som skal kjøres automatisk. Vil du kjøre programvaren?
|
|
220. |
The name and icon of the file.
|
|
2014-03-22 |
Navn på og ikon for fila.
|
|
2014-02-11 |
Navn og ikon for fila.
|
|
222. |
The size of the file.
|
|
2014-09-24 |
Filstørrelsen.
|
|
2014-02-11 |
Størrelse på fila.
|
|
224. |
The type of the file.
|
|
2014-02-11 |
Filtypen.
|
|
226. |
The date the file was modified.
|
|
2015-01-06 |
Når filen ble endret sist.
|
|
2014-09-24 |
Når fila ble endret sist.
|
|
2014-02-11 |
Endringsdato for fila.
|
|
229. |
Accessed
|
|
2015-01-06 |
Åpnet
|
|
230. |
The date the file was accessed.
|
|
2015-01-06 |
Når filen ble åpnet sist.
|
|
2014-11-26 |
Når fila ble åpnet sist.
|
|
2014-02-11 |
Når fila ble lest sist.
|
|
232. |
The owner of the file.
|
|
2015-01-06 |
Hvem som eier filen.
|
|
2014-02-11 |
Hvem som eier fila.
|
|
234. |
The group of the file.
|
|
2015-01-06 |
Gruppe som filen tilhører.
|