Translations by Åka Sikrom

Åka Sikrom has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151200 of 321 results
285.
Slashes are not allowed in filenames
2014-02-11
Du kan ikke bruke skråstrek(er) i filnavn
286.
Toplevel files cannot be renamed
2015-01-06
Du kan ikke endre filnavn på toppnivå
304.
Not allowed to set permissions
2015-02-02
Du har ikke tilgang til å endre tillatelser
2015-01-06
Du har ikke tilgang til å velge filrettigheter
305.
Not allowed to set owner
2015-01-06
Du har ikke tilgang til å velge eier
307.
Not allowed to set group
2016-03-01
Du har ikke tilgang til å tilordne gruppe
2015-01-06
Ingen tilgang til å tilordne gruppe
310.
%'u item
%'u items
2016-05-05
%1$u element
%1$u elementer
314.
? items
2016-05-05
? elementer
378.
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?
2016-05-05
Er du sikker på at du vil slette %1$d element for godt?
Er du sikker på at du vil slette %1$d valgte elementer for godt?
2015-01-06
Er du sikker på at du vil slette %'d valgt oppføring fra papirkurven permanent?
Er du sikker på at du vil slette %'d valgte oppføringer fra papirkurven permanent?
379.
If you delete an item, it will be permanently lost.
2015-01-06
Hvis du sletter en oppføring, blir den borte for godt.
2014-09-24
Hvis du sletter et element, blir det borte for godt.
2014-03-22
Hvis du sletter en fil, blir den borte for godt.
380.
Empty all items from Trash?
2014-02-25
Vil du slette alt som ligger i papirkurven?
2014-02-11
Ville du slette alt som ligger i papirkurven?
381.
All items in the Trash will be permanently deleted.
2016-05-05
Alt som ligger i papirkurven blir slettet for godt.
2014-03-22
Alt som ligger i papirkurven slettes for godt.
384.
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?
2016-05-05
Er du sikker på at du vil slette %1$d element for godt?
Er du sikker på at du vil slette %1$d valgte elementer for godt?
402.
This remote location does not support sending items to the trash.
2016-05-05
Dette eksterne lagringsstedet støtter ikke bruk av papirkurv.
2015-02-02
Dette eksterne lagringsstedet støtter ikke å legge filer i papirkurven.
2015-01-06
Denne eksterne plasseringen støtter ikke å legge filer i papirkurven.
2014-11-12
Denne eksterne plasseringa støtter ikke å legge filer i papirkurven.
407.
Do you want to empty the trash before you unmount?
2015-01-06
Vil du tømme papirkurven før enheten blir avmontert?
408.
In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost.
2016-03-01
Papirkurven må tømmes for å få tilbake ledig plass på dette volumet. Alt som ligger i papirkurven blir slettet for godt.
2014-03-22
Papirkurven må tømmes for å få tilbake ledig plass på dette volumet. Alt som ligger i papirkurven slettes permanent.
410.
Unable to access “%s”
2015-01-06
Fikk ikke tilgang til «%s»
427.
You do not have permissions to access the destination folder.
2015-02-02
Du har ikke tilgang til målmappa.
2015-01-06
Du har ikke tilgang til målmappen.
2014-03-20
Du har ikke rettigheter til å åpne målmappa.
2014-02-11
Du har ikke rettigheter til å lese målmappa.
454.
Could not remove the source folder.
2015-02-02
Klarte ikke å fjerne kildemappe.
2015-01-06
Klarte ikke å fjerne kildemappen.
2014-02-11
Klarte ikke å fjerne kildemappa.
457.
The destination folder is inside the source folder.
2015-01-06
Målmappen ligger i kildemappen.
2014-11-26
Målmappa ligger i kildemappa.
2014-02-11
Målmappa befinner seg innenfor kildemappa.
460.
The source file would be overwritten by the destination.
2014-11-26
Kildefila ville blitt overskrevet av målet.
2014-02-11
Kildefila ville ha blitt overskrevet av målet.
475.
Setting permissions
2015-02-02
Endrer tillatelser
501.
This will open %'d separate tab.
This will open %'d separate tabs.
2016-03-01
Denne handlinga åpner %1$d separat fane.
Denne handlinga åpner %1$d separate faner.
2015-01-06
Dette åpner %'d separat fane.
Dette åpner %'d separate faner.
502.
This will open %'d separate window.
This will open %'d separate windows.
2016-03-01
Denne handlinga åpner %1$d separat vindu.
Denne handlinga åpner %1$d separate vinduer.
2015-01-06
Dette åpner %'d separat vindu.
Dette åpner %'d separate vinduer.
504.
Select Items Matching
2016-05-05
Velg elementer som samsvarer med
508.
Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.local/share/nautilus
2015-01-06
Nautilus 3.6 bruker ikke denne mappen lenger, og prøvde å flytte oppsettet til ~/.local/share/nautilus
2014-02-11
Nautilus 3.6 bruker ikke denne mappa lenger, og prøvde å flytte oppsettet til ~/.local/share/nautilus
511.
(containing %'d item)
(containing %'d items)
2016-05-05
(med %1$d element)
(med %1$d elementer)
512.
(containing a total of %'d item)
(containing a total of %'d items)
2016-05-05
(med totalt %1$d element)
(med totalt %1$d elementer)
513.
%'d item selected
%'d items selected
2016-05-05
%1$d element valgt
%1$d elementer valgt