|
10.
|
|
|
Other locations
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:43
|
|
11.
|
|
|
Files
|
|
|
“Files” is the generic application name and the suffix is
* an arbitrary and deliberately unlocalized string only shown
* in development builds.
|
|
|
|
Fail
|
|
Translated and reviewed by
abuyop
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5
data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:105
src/nautilus-properties-window.c:4663 src/nautilus-window.c:3005
|
|
12.
|
|
|
folder;manager;explore;disk;filesystem;
|
|
|
Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|
|
|
folder;pengurus;layar;cakera;sistemfail;
|
|
Translated and reviewed by
abuyop
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:6
|
|
13.
|
|
|
@icon@
|
|
|
Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:9
|
|
14.
|
|
|
New Window
|
|
|
|
Tetingkap Baharu
|
|
Translated and reviewed by
abuyop
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:22
|
|
15.
|
|
|
Where to position newly open tabs in browser windows
|
|
|
|
Lokasi kedudukan tab baharu dibuka dalam tetingkap pelayar
|
|
Translated by
abuyop
|
|
|
|
|
| msgid "Always open in _browser windows"
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86
|
|
16.
|
|
|
If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list.
|
|
|
|
Jika ditetapkan pada "after-current-tab", tab baharu akan disisip masuk selepas tab semasa. Jika ditetapkan pada "end", tab baharu akan ditambah di hujung senarai tab.
|
|
Translated by
abuyop
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the "
| "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of "
| "the tab list."
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
|
|
17.
|
|
|
Always use the location entry, instead of the pathbar
|
|
|
|
Sentiasa gunakan masukan lokasi dari guna palang laluan
|
|
Translated by
abuyop
|
|
Reviewed by
abuyop
|
In upstream: |
|
Sentiasa menggunakan masukan lokasi selain dari palang haluan
|
|
|
Suggested by
abuyop
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88
|
|
18.
|
|
|
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
|
|
|
|
Jika ditetapkan kepada benar, tetingkap semak imbas Nautilus akan sentiasa menggunakan entri input teks untuk lokasi palang alatan sebagai ganti palang laluan
|
|
Translated by
abuyop
|
|
Reviewed by
abuyop
|
In upstream: |
|
Jika ditetapkan benar, tetingkap pelayar Nautilus akan sentiasa menggunakan masukan input teks untuk palang alat lokasi, selain dari palang laluan.
|
|
|
Suggested by
abuyop
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89
|
|
19.
|
|
|
Where to perform recursive search
|
|
|
|
Lokasi hendak melakukan gelintar secara rekursif
|
|
Translated by
abuyop
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
|