Browsing Persian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Persian guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

3847 of 1124 results
38.
For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
برای کاربران با موشی‌هایی که دارای دکمه‌های ویژهٔ «Forward» و «Back» هستند، این کلید مشخص می‌کند که آیا در صورتی که این دکمه‌های فشرده شوند هیچ عملی اتفاق بیافتد یا نه.
Translated by Danial Behzadi
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:119
39.
Mouse button to activate the “Forward” command in browser window
دکمهٔ موشی برای فعال کردن دستور «Forward» در پنجرهٔ مرورگر
Translated by Danial Behzadi
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:128
40.
For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will set which button activates the “Forward” command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
برای کاربران با موشی‌هایی که دارای دکمه‌های ویژهٔ «Forward» و «Back» هستند، این کلید تنظیم می‌کند که کدام دکمه برای دستور «Forward» در مرورگر عمل کند. مقادیر ممکنه در دامنهٔ بین ۶ تا ۱۴ هستند.
Translated by Danial Behzadi
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129
41.
Mouse button to activate the “Back” command in browser window
دکمهٔ موشی برای فعال کردن دستور «Back» در پنجرهٔ مرورگر
Translated by Danial Behzadi
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:133
42.
For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will set which button activates the “Back” command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
برای کاربران با موشی‌هایی که دارای دکمه‌های ویژهٔ «Forward» و «Back» هستند، این کلید تنظیم می‌کند که کدام دکمه برای دستور «Back» در مرورگر عمل کند. مقادیر ممکنه در دامنهٔ بین ۶ تا ۱۴ هستند.
Translated by Danial Behzadi
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:134
43.
When to show thumbnails of files
چه وقت تصاویر بندانگشتی پرونده‌ها نشان داده شوند
Translated by Arash
Reviewed by Moein Alinaghian
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:155
44.
Speed trade-off for when to show a file as a thumbnail. If set to “always” then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to “local-only” then only show thumbnails for local file systems. If set to “never” then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type.
موازنهٔ سرعت در برابر چگونگی نشان دادن پرونده‌های تصویری به شکل بندانگشتی. اگر روی «always» تنظیم شود مسطوره‌سازی همواره انجام می‌شود، حتی اگر پرونده روی یک کارساز دوردست باشد. اگر روی «local-only» تنظیم شود تنها بندانگشتی‌های سامانه‌پرونده‌های محلی نشان داده می‌شوند. اگر روی «never» تنظیم شود هیچ وقت زحمت بندانگشتی‌سازی از پرونده‌ها را به خود نداده و فقط از یک نقشک عام استفاده می‌کند. بدون در نظر گرفتن چیزی که نام پرونده می‌گوید، این روی هر پروندهٔ قابل پیش‌نمایشی اعمال می‌شود.
Translated by Danial Behzadi
Reviewed by eshagh
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:140
45.
Maximum image size for thumbnailing
حداکثر اندازهٔ تصویر برای ساخت تصویر بندانگشتی
Translated by Danial Behzadi
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:161
46.
Images over this size (in megabytes) won’t be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory.
تصویرهای بزرگ‌تر از این اندازه (به مگابایت) بندانگشتی نمی‌شوند. هدف از این تنظیم، جلوگیری از ساخت بندانگشتی از تصاویر بزرگ است که ممکن است زمان زیادی برای بارکردن یا حافظه زیادی استفاده کند.
Translated by Danial Behzadi
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:145
47.
Default sort order
ترتیب پیش‌گزیدهٔ چینش
Translated by eshagh
Reviewed by eshagh
In upstream:
ترتیب پیش‌گزیده مرتب‌سازی
Suggested by Danial Behzadi
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:169
3847 of 1124 results

This translation is managed by Ubuntu Persian Translation Reviewers, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ali Shabdar, Arash, Danial Behzadi, Elnaz Sarbar, Hazara, Moein Alinaghian, Pouyan, Roozbeh Pournader, S.M.Mousavi, Sari Galin, eshagh, سيد هادی راستگوی حقی.