Browsing Catalan translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

1120 of 1124 results
11.
Files
“Files” is the generic application name and the suffix is
* an arbitrary and deliberately unlocalized string only shown
* in development builds.

Fitxers
Translated by Joan Duran
Reviewed by Walter Garcia-Fontes
Located in data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5 data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:105 src/nautilus-properties-window.c:4663 src/nautilus-window.c:3005
12.
folder;manager;explore;disk;filesystem;
Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
carpeta;gestor;explora;disc;sistema de fitxers;
Translated by Joan Duran
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:6
13.
@icon@
Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
@icon@
Translated by Jordi Mas
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:9
14.
New Window
Finestra nova
Translated by Walter Garcia-Fontes
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:22
15.
Where to position newly open tabs in browser windows
On s'han d'ubicar les pestanyes noves que s'obrin a les finestres del navegador
Translated by Walter Garcia-Fontes
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86
16.
If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list.
Si s'estableix a «after-current-tab» (després de la pestanya actual), les pestanyes noves es col·locaran després de la pestanya actual. Si s'estableix a «end», les pestanyes noves es col·locaran al final de la llista de pestanyes.
Translated by Jordi Mas
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
17.
Always use the location entry, instead of the pathbar
Utilitza sempre l'entrada de la ubicació en comptes de la barra de camins
Translated and reviewed by Jordi Mallach
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88
18.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
Si s'estableix a «True» (cert), les finestres del navegador del Nautilus utilitzaran sempre una entrada textual per a la barra d'eines d'ubicació, en comptes de la barra de camí.
Translated by Joan Duran
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89
19.
Where to perform recursive search
On realitzar la cerca recursiva
Translated by Walter Garcia-Fontes
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
20.
In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values are “local-only”, “always”, “never”.
A quines ubicacions el Nautilus hauria de cercar a subcarpetes. Els valors disponibles són «local-only» (sols local), «always» (sempre), «never» (mai).
Translated by Jordi Mas
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:83
1120 of 1124 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: David Planella, Jaime Muñoz Martín, Joan Duran, Jordi Mallach, Jordi Mas, Josep Puigdemont, Josep Sànchez, Pau Iranzo, Sergi Mateo, Siegfried Gevatter, Siot, Walter Garcia-Fontes, maite guix.