Translations by Djihed
Djihed has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
278. |
The item could not be renamed.
|
|
2008-03-29 |
لا يمكن تغيير اسم العنصر.
|
|
280. |
This file cannot be mounted
|
|
2008-03-29 |
لا يمكن وصْل هذا الملف
|
|
285. |
Slashes are not allowed in filenames
|
|
2008-03-29 |
غير مسموح باستخدام الشرطات المائلة (/) في أسماء الملفات
|
|
286. |
Toplevel files cannot be renamed
|
|
2008-03-29 |
لا يمكن تغيير اسم ملفات المستوى الأعلى
|
|
287. |
File not found
|
|
2008-01-23 |
ملف غير موجود
|
|
304. |
Not allowed to set permissions
|
|
2008-03-29 |
غير مسموح بضبط التصاريح
|
|
305. |
Not allowed to set owner
|
|
2008-01-23 |
غير مسموح بتعيين المالك
|
|
307. |
Not allowed to set group
|
|
2008-01-23 |
غير مسموح بتعيين مجموعة
|
|
310. |
%'u item
%'u items
|
|
2008-03-29 |
لا عناصر
عنصرٌ واحد
عنصرين
%u عناصر
%u عنصرًا
%u عنصر
|
|
311. |
%'u folder
%'u folders
|
|
2008-03-29 |
لا مجلدات
مجلّدٌ واحد
مجلّدين
%u مجلّدات
%u مجلّدًا
%u مجلّد
|
|
312. |
%'u file
%'u files
|
|
2008-03-29 |
لا ملفات
ملفٌّ واحد
ملفّين
%u ملفّات
%u ملفًّا
%u ملفّ
|
|
315. |
Unknown
|
|
2008-01-23 |
مجهول
|
|
334. |
Reset
|
|
2008-03-29 |
صفّر
|
|
336. |
_Skip
|
|
2008-03-29 |
ت_خطى
|
|
349. |
Delete _All
|
|
2008-01-23 |
احذف ال_كل
|
|
350. |
_Replace
|
|
2008-03-29 |
ا_ستبدل
|
|
351. |
Replace _All
|
|
2008-03-29 |
استبدل ال_كل
|
|
352. |
_Merge
|
|
2008-01-23 |
اد_مج
|
|
353. |
Merge _All
|
|
2008-01-23 |
ادمج ال_كل
|
|
355. |
%'d second
%'d seconds
|
|
2008-03-29 |
لا ثوان
ثانية واحدة
ثانيتان
%'d ثوان
%'d ثانية
%'d ثانية
|
|
356. |
%'d minute
%'d minutes
|
|
2008-03-29 |
لا دقائق
دقيقة واحدة
دقيقتان
%'d دقائق
%'d دقيقة
%'d دقيقة
|
|
357. |
%'d hour
%'d hours
|
|
2008-03-29 |
لا ساعات
ساعة واحدة
ساعتان
%'d ساعات
%'d ساعة
%'d ساعة
|
|
359. |
%'dst link to %s
|
|
2008-03-29 |
الوصلة %'d إلى %s
|
|
360. |
%'dnd link to %s
|
|
2008-03-29 |
الوصلة %'d إلى %s
|
|
361. |
%'drd link to %s
|
|
2008-03-29 |
الوصلة %'d إلى %s
|
|
362. |
%'dth link to %s
|
|
2008-03-29 |
الوصلة %'d إلى %s
|
|
366. |
st copy)
|
|
2008-03-29 |
نسخة)
|
|
367. |
nd copy)
|
|
2008-03-29 |
نسخة)
|
|
368. |
rd copy)
|
|
2008-03-29 |
نسخة)
|
|
371. |
%s (%'dth copy)%s
|
|
2008-03-29 |
%s (نسخة %'d)%s
|
|
374. |
%s (%'drd copy)%s
|
|
2008-03-29 |
%s (نسخة %'d)%s
|
|
376. |
(%'d
|
|
2008-03-29 |
(%'d
|
|
378. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?
|
|
2008-03-29 |
أمتأكد أنّك تريد حذف العنصر المختار نهائيًّا من المهملات؟
أمتأكد أنّك تريد حذف العنصر المختار نهائيًّا من المهملات؟
أمتأكد أنّك تريد حذف العنصرين المختارين نهائيًّا من المهملات؟
أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%'d عناصر المختارة نهائيًّا من المهملات؟
أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%'d عنصرا المختارة نهائيًّا من المهملات؟
أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%'d عنصر المختارة نهائيًّا من المهملات؟
|
|
379. |
If you delete an item, it will be permanently lost.
|
|
2008-03-29 |
إذا حذفت عنصر، سيضيع نهائيا.
|
|
382. |
Empty _Trash
|
|
2008-03-29 |
أفرغ _المهملات
|
|
384. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?
|
|
2008-03-29 |
أمتأكدٌ أنّك تريد حذف العنصر المختار نهائيًّا؟
أمتأكدٌ أنّك تريد حذف العنصر المختار نهائيًّا؟
أمتأكدٌ أنّك تريد حذف العنصرين المختارين نهائيًّا؟
أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%'d عناصر المختارة نهائيا؟
أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%'d عنصرا المختارة نهائيا؟
أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%'d عنصر المختارة نهائيا؟
|
|
405. |
Unable to eject %s
|
|
2008-03-29 |
تعذّر إخراج %s
|
|
407. |
Do you want to empty the trash before you unmount?
|
|
2008-03-29 |
أترغب في إفراغ المهملات قبل الفصْل؟
|
|
408. |
In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost.
|
|
2008-03-29 |
لتستعيد المساحة الخالية على هذا الجهاز يجب إفراغ المهملات. كل الملفات في المهملات ستُفقد للأبد.
|
|
414. |
Preparing to trash %'d file
Preparing to trash %'d files
|
|
2008-03-29 |
جار التحضير لنقل %'d ملف إلى المهملات
جار التحضير لنقل %'d ملف إلى المهملات
جار التحضير لنقل %'d ملف إلى المهملات
جار التحضير لنقل ملف %'d إلى المهملات
جار التحضير لنقل ملف %'d إلى المهملات
جار التحضير لنقل ملف %'d إلى المهملات
|
|
418. |
Error while moving files to trash.
|
|
2008-01-23 |
حدث خطأ أثناء نقل الملفات إلى المهملات.
|
|
428. |
There was an error getting information about the destination.
|
|
2008-03-29 |
حدث خطأ في جلب معلومات عن الوجهة.
|
|
429. |
The destination is not a folder.
|
|
2008-01-23 |
الوجهة ليست مجلدا.
|
|
430. |
There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space.
|
|
2008-03-29 |
لا توجد مساحة كافية في الوجهة. حاول إزالة ملفات لإفراغ مساحة.
|
|
432. |
The destination is read-only.
|
|
2008-03-29 |
الوِجهة للقراءة فقط.
|
|
451. |
_Skip files
|
|
2008-03-29 |
ت_خطى الملفات
|
|
466. |
Preparing to move %'d file
Preparing to move %'d files
|
|
2008-03-29 |
جار التحضير لنقل %'d ملف
جار التحضير لنقل ملف واحد
جار التحضير لنقل ملفين
جار التحضير لنقل %'d ملفات
جار التحضير لنقل %'d ملفا
جار التحضير لنقل %'d ملف
|
|
470. |
Making link to %'d file
Making links to %'d files
|
|
2008-03-29 |
جار إنشاء وصلات إلى %'d ملف
جار إنشاء وصلات إلى ملف واحد
جار إنشاء وصلات إلى ملفين
جار إنشاء وصلات إلى %'d ملفات
جار إنشاء وصلات إلى %'d ملفا
جار إنشاء وصلات إلى %'d ملف
|
|
472. |
Symbolic links only supported for local files
|
|
2008-01-23 |
الوصلات الرمزية مدعومة في أنظمة الملفات المحلية فقط.
|
|
475. |
Setting permissions
|
|
2008-03-29 |
ضبط التصاريح
|