Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
615 of 38 results
6.
checkout [noun]
""
attivazione, checkout, revisione attiva, prelievo (TortoiseCVS)?
Translated by Michele Ballabio
7.
checkout [verb]
"The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database."
attivare, effettuare un checkout, attivare revisione, prelevare (TortoiseCVS), ritirare (TSVN)?
Translated by Michele Ballabio
8.
clone [verb]
""
clonare
Translated by Michele Ballabio
9.
commit [noun]
"A single point in the git history."
revisione, commit, deposito (TortoiseCVS), invio (TSVN)?
Translated by Michele Ballabio
10.
commit [verb]
"The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history."
creare una nuova revisione, archiviare, effettuare un commit, depositare (nel server), fare un deposito (TortoiseCVS), inviare (TSVN)?
Translated by Michele Ballabio
11.
diff [noun]
""
differenza, confronto, comparazione, raffronto
Translated by Michele Ballabio
12.
diff [verb]
""
confronta, mostra le differenze
Translated by Michele Ballabio
13.
fast forward merge
"A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
fusione in 'fast-forward', fusione in avanti veloce
Translated by Michele Ballabio
14.
fetch
"Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too."
recuperare, prelevare, prendere da, recuperare (TSVN)
Translated by Michele Ballabio
15.
hunk
"One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks"
porzione di patch
Translated by Paolo Devoti
Reviewed by Salvatore Cocuzza
615 of 38 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Luca Ciavatta, Michele Ballabio, Paolo Devoti.