Translations by Jean-Baka Domelevo-Entfellner
Jean-Baka Domelevo-Entfellner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
777. |
path may not contain newlines
|
|
2014-08-18 |
le chemin ne peut contenir de caractère de retour à la ligne.
|
|
801. |
Processing triggers for %s (%s) ...
|
|
2014-08-18 |
Traitement des actions différées (« triggers ») pour %s (%s) ...
|
|
816. |
De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...
|
|
2014-08-18 |
Déconfiguration de %s (%s), pour pouvoir supprimer %s (%s) ...
|
|
817. |
De-configuring %s (%s) ...
|
|
2014-08-18 |
Déconfiguration de %s (%s) ...
|
|
819. |
conffile name '%s' is too long, or missing final newline
|
|
2014-08-18 |
Le nom du fichier de configuration « %s » est trop long, ou bien il manque le saut de ligne final.
|
|
841. |
Preparing to unpack %s ...
|
|
2014-08-18 |
Préparation du dépaquetage de %s ...
|
|
842. |
Unpacking %s (%s) ...
|
|
2014-08-18 |
Dépaquetage de %s (%s) ...
|
|
843. |
Unpacking %s (%s) over (%s) ...
|
|
2014-08-18 |
Dépaquetage de %s (%s) sur (%s) ...
|
|
847. |
--%s takes at most one Packages-file argument
|
|
2014-08-18 |
--%s accepte au plus un fichier « Packages » en paramètre
|
|
903. |
archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up
|
|
2014-08-18 |
l'archive « %s » utilise un procédé de compression inconnu pour le membre « %.*s ». Abandon.
|
|
904. |
archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up
|
|
2014-08-18 |
dans l'archive « %s » le membre « %.*s » figure prématurément avant « %s ». Abandon.
|
|
924. |
--%s needs .deb filename and directory arguments
|
|
2014-08-18 |
--%s a besoin du nom et de l'emplacement d'un fichier .deb comme paramètres
|
|
942. |
Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or
'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages
unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !
|
|
2014-08-18 |
Utilisez « dpkg » pour installer et supprimer des paquets de votre
système, ou bien « apt » ou encore « aptitude » pour une gestion
conviviale des paquets.
Les paquets dépaquetés en utilisant « dpkg-deb --extract » seront
incorrectement installés !
|
|
944. |
invalid deb format version: %s
|
|
2014-08-18 |
version de format deb non valable : « %s ».
|
|
945. |
unknown deb format version: %s
|
|
2014-08-18 |
version de format deb inconnue : « %s ».
|
|
946. |
invalid compression level for -%c: %ld
|
|
2014-08-22 |
niveau de compression non valable pour -%c : %ld
|
|
947. |
unknown compression strategy '%s'!
|
|
2014-08-18 |
stratégie de compression « %s » inconnue
|
|
952. |
unsupported compression type '%s' with uniform compression
|
|
2014-08-18 |
type de compression « %s » non géré avec compression uniforme
|
|
985. |
<unknown>
|
|
2014-08-18 |
<inconnue>
|
|
1038. |
Use '%s --help' for program usage information.
|
|
2014-08-18 |
Utilisez « %s --help » pour obtenir des informations sur l'utilisation du programme.
|
|
1099. |
updating alternative %s because link group %s has changed slave links
|
|
2014-08-18 |
mise à jour de l'alternative %s car le groupe de liens %s contient des liens esclaves modifiés
|
|
1119. |
priority is out of range
|
|
2014-08-18 |
la priorité est hors limites
|